Длинные руки нейтралитета
Шрифт:
– А огнем дышать может?
– Ясно дело, он ведь не змей морской. Слушай, а ты сделать из ракушек дракона можешь?
На этот раз старшая сестра решила, что братец хватил через край:
– Ты что, маленький? Игрушек не хватает?
Упрек был зряшным: их Костя не имел вовсе.
– Так не себе же. Этих крабов с куском рыбы я сменял на человечка ракушечного у моряка. Может, он и за дракона что-то такое
– Да я и не знаю, какой он из себя, дракон этот, - ответила девушка, но подумала, что младший, возможно, и сможет провернуть такую сделку.
– Ништо! Я покажу, - и мальчишка с энтузиазмом принялся отмерять пальцами, - шея, значит, вот какая; туловище поболее, хвост еще - да, и по спине гребень - и четыре лапки тут вот, и крылышки...
– Ну, попробую...
Те, кто давал задание агентам разведки союзников, подумали, что в шторм малый корабль будет отстаиваться в порту. Надобно заметить: искали тщательно. Может быть, турецкая разведка не отличалась высокими умениями и дисциплиной, но сребролюбие вполне заменяло эти качества, а награда за сведения выглядела вполне внушительной.
Первый успех был достигнут за считанные часы: сразу три независимых источника выдали название: 'Морской дракон'. Но на этом удача исчерпалась.
Все осторожные вопросы о местонахождении этого корабля давали близкие ответы:
– Да уж месяц его видно тут не было.
– С Петрова дня не появлялся.
– Как же, был: когда белый шиповник начал отцветать.
Между тем достоверно было известно: не базируясь нигде, этот вполне оправдывающий свое название кораблик ухитрялся действовать, нанося болезненные удары.
Очередной ход спецслужб противника оказался очевиден: агентам пообещали вознаграждение даже за обнаружение 'Морского дракона' вблизи берега. Результат был нулевым. Ядовитый 'Дракон' оставлял крайне болезненные раны и... как будто растворялся в тускло-серых волнах осеннего Черного моря.
Именно этот вопрос и обсуждал лейтенант Ватсон с капитаном Скоттом. Первый жаловался на коварство русского, одновременно излагая методы, каковыми разведка англичан и французов и турок пыталась противостоять этому коварству. Второй слушал, одновременно анализируя.
Наконец, Ватсон выговорился - точнее, закончил излагать факты, поскольку эмоции выплеснулись не до конца. Реакция капитана Скотта была парадоксальной:
– Джон, старина, вы уподобляетесь джентльмену, который, потеряв кошелек, ищет его под фонарем. Понять можно: если кошелек и вправду лежит там, то джентльмен его обязательно найдет. А если кошелек выронили в другом месте? И вот вам мой совет: искать надо не там, где вы наверняка найдете этого русского, а там, где вы его можете найти.
Несомненно, между британским и русским народами имеется глубочайшее духовное родство, ибо лейтенант
– О! Место, куда... ик!.. линейный корабль не пройдет, а этот может. Подальше от Се... ва... спотоля. С берега чтоб невз-з-зять... и м-м-много м-м-м-елией! Ик! И... с пркрытем... бреговых... бат...трей.
Мысли получили перерыв, хотя и недлинный: ровно такой, чтобы попробовать убедить джин вылезти из бутылки. Попытка успехом не увенчалась ввиду опустошенности вместилища.
– Кирн...бурн... ск!
Слово прозвучало. И Джон Ватсон его не только запомнил, но и произнес вслух, когда через сутки докладывал о результатах поиска 'Морского дракона'. Блистательную догадку о месте базирования этого неуловимого он ничтоже сумняшеся приписал себе.
Разумеется, высокие чины похвалили скромного труженика на ниве оценки и анализа разведданных. И разрешили идти. Дальнейший план действий, конечно, был вне компетенции младшего офицера.
Удивительное дело: и английский, и французский адмиралы единодушно высказались против попыток немедленно атаковать русский корабль у Кинбурнской крепости. Во-первых, надо было еще убедиться, что он там находится. Во-вторых, на это дело, по общему мнению, надо было направлять всю эскадру, а ведь задачу поддержки экспедиционного корпуса с нее никто не снимал. Для принятия решения и того было достаточно, однако имелось и третье соображение: адмирал Гамелен ожидал подхода бронированных кораблей. По его мнению, только их участие обеспечивало приемлемый уровень потерь.
Именно такой исход дискуссии предположил капитан Скотт - и не ошибся, хотя его самого тоже не пригласили. Конечно же, английскому капитану до крайности не хотелось выдвигать предложения, заведомо неприемлемые для начальства. И он решил предоставить это своему другу Ватсону.
На осторожный запрос относительно унтер-офицера Синякова Нахимов отреагировал ожидаемо:
– Откомандировать сего унтера в распоряжение иностранцев не могу-с!
Лейтенант Семаков попробовал защищаться:
– Так ведь, Павел Степанович, речь пока что и не идет о командировании. Они просят для начала только разрешить обследование по части энергетических свойств, а это отнимет, скажем так, по два-три часа в день. Вот по окончании войны - другое дело, но ведь унтер Синяков тогда и в отставку выйти может.
– До окончания войны дожить надобно! Что у вас еще?
– Вот какой рассказ мы с лейтенантом Мешковым слышали от Мариэлы Захаровны...