DmC: Рожденные свободными
Шрифт:
Ее голос, лишенный страха и волнения, звучал грозно. Никогда раньше Вергилий не слышал, чтобы Кэт так говорила. Видимо, эти полгода, что она провела с Данте, серьезно ужесточили ее… или же в ней взыграли материнские чувства к этим детям.
Сол и Селена, увидев Кэт, медленно сделали шаг к ней. И остановились, прислушиваясь — голоса мамы больше не было слышно. Селена поежилась от холода, и Сол обнял ее.
— Идите сюда, скорее, — сказала Кэт, не опуская пистолета,
— Я не знаю, что ты думаешь, но я не хотел причинить им вреда, — тихо сказал Вергилий.
Появление Кэт было для него сюрпризом — он искал пешку ангелов, и вполне мог бы ее отыскать, стоило ему только получить доверие детей. Но теперь планы вновь рушились, и необходимо было искать выход из положения.
— А чего ты хотел? — спросила Кэт, осторожно приближаясь к детям. Те медленно отступили к ней и прижались к ногам девушки. — Только не говори, что они в опасности, и ты решил их защитить.
— Так оно и есть. — Вергилий замолчал, прислушиваясь. Показалось, или он слышал еще один зов?
— Не морочь мне голову, — Кэт все же опустила пистолет, и тут же пожалела об этом — теперь Вергилию ничего не стоит напасть на них.
Но он не спешил — он стоял на месте, по привычке опираясь на свою катану, и выглядел спокойным и собранным. Как всегда.
— Я понимаю, почему ты мне не доверяешь. Но я не мог поступить иначе.
«О чем ты толкуешь? Зачем ты это говоришь?»
— Ты мог хотя бы поблагодарить за помощь. Без нас, без Данте… ты бы ничего не смог сделать, понимаешь?..
Кэт ощутила, как у нее дрожат руки. Она с удивлением поняла, что искала Вергилия только из чувства обиды. Слишком тяжело, слишком больно было осознавать, что для него она была лишь пешкой. О понимании или прощении даже речи быть не может.
— Я понимаю! — опять тот же крик, от которого дети сильнее прижались к Кэт. Но Вергилий взял себя в руки:
— И ты должна понять — эта война требовала жертв. Никого не волнует, как, сколько людей погибло при всем этом. Ты ведь знала, на что шла, когда я все тебе рассказал — так почему ты меня во всем обвиняешь?
— Я не…
«Стой. Погоди, не спеши отвечать. Что тогда он говорил? Что сражается за правду, за людей? Говорил ли Вергилий об их свободе? Говорил ли о том, что планировал принести порядок, свергнув Мундуса?»
— Ты ведь лгал тогда, — тихо сказала Кэт, помолчав. Она заметила, как что-то изменилось в лице Вергилия, и продолжила: — Ты говорил о том, что хочешь спасти людей, но не говорил, что сам хочешь ими править.
— Разумеется. Стал бы мне кто-то тогда помогать? Пойми, Кэт — люди слабы по своей натуре. Ты ведь сама видишь, к чему их привела так называемая свобода — они не знают, что делать, они не могут объединиться, и сражаются друг с другом за каждый клочок земли. Ты ведь не хотела для них такой свободы, верно?
— А ты бы что предложил?
— Я мог бы помочь им избавиться от демонов. Мог бы научить их всему, что знал сам — как я научил этому тебя. Все было бы, как раньше, в древности — когда нефилимы еще существовали в качестве отдельной расы и мирно сосуществовали с людьми.
— Тогда… почему ты сразу этого нам не сказал? — в груди у Кэт неожиданно защемило. Чувство вины вновь заполнило душу, вместе с сожалением и отчаянием. — Почему ты не объяснил всего этого полгода назад?
Действительно, почему? Вергилий теперь не мог ответить — вопросы Кэт поставили его в тупик. Получается, что и он сам виноват во всем, что произошло — включая то ранение братским мечом. Вергилий прекрасно понимал теперь, насколько растеряна Кэт — он и сам был растерян не меньше.
— Вы слышите? — неожиданно подала голос Селена. — Голоса…
Кэт невольно прислушалась — где-то вдалеке раздавались крики людей, скандирующих что-то непонятное. В них пытались вклиниваться приглушенные звуки мегафонов, но толпа шумела все громче, все яростнее.
Все ближе.
— Уходим! — Кэт подхватила детей и бросилась прочь по переулку. — Вергилий, идем…
Она обернулась к молодому человеку, но его уже не было. Даже следы от его ботинок исчезли на мерцающем от света фонарей снегу.
Кэт, Сол и Селена успели скрыться с улицы еще до того, как ее наполнила толпа беснующихся бродяг. Люди крушили все на своем пути, свистя и выкрикивая непристойности. Толпа медленно, но верно приближалась к Римской Курии.
Наблюдая за взбунтовавшимися людьми с крыши одного из домов, Вергилий крепче сжал катану. Теперь ему не нужно искать кого-либо — люди сделали за него всю работу.
Он нашел то, что искал.
*
Не только Вергилий видел толпу бунтующих.
Безуспешно пытаясь найти Кэт и остальных, Данте внезапно услышал громкие крики людей и затаился. Эти крики были ему знакомы уже давно — в Лимбо-Сити они постоянно сопровождали митинги и бунты, которые, впрочем, быстро заглушались городской полицией.
Однако толпу людей, марширующих по Старому Ватикану, никто не спешил останавливать. И настроены они были очень серьезно.
Данте быстро взобрался на крышу одного из домов, чтобы получше рассмотреть происходящее. То, что он увидел, совсем ему не понравилось — человек триста, включая людей Паствы, направлялись в сторону огромного здания, расположенного в пустынном парке.
«Финеаса отправили в Римскую Курию», — вспомнил Данте. Толпа людей явно хотела чего-то от Святого престола, и немудрено, что они направлялись именно туда — к тому самому зданию.
— Спасибо за указания, — пробормотал Данте. — Только придется вас обломать — меня примут первым.