DmC: Рожденные свободными
Шрифт:
— Вы ведь его ищете? Данте?
Анна насторожилась, услышав знакомое имя. Медленно обернулась к мальчику:
— Ты о чем?
— Мы его тоже ищем, — пояснил ребенок.
Анна внезапно ощутила знакомый жар, полоснувший по спине, и ее осенила внезапная догадка. Она потянулась к наплечной кобуре.
— Вы хотите убить меня? — спокойно спросил мальчик. — Убьете невинного ребенка?
— Мы оба прекрасно знаем, что ты не ребенок, — тихо сказала Анна, и внутри нее все сжалось. Кто знает, что сейчас
— Возможно, — голос мальчика понизился, превращаясь в хриплый бас. — Но у нас также есть свои дети, которых надо растить, кормить… Оберегать. Вам ведь еще есть, что оберегать, мисс Абернати?
— Что? — переспросила она осипшим голосом, уже понимая, к чему клонит эта тварь. — Если ты или твои дружки хоть пальцем тронете детей…
— Не волнуйся, детка, — ухмылка на лице мальчика выглядела кривой и карикатурной, что пугало Анну еще больше. — Их мы не тронем. А вот ублюдка, который полез не в свое дело из-за этих сраных таблеток, мы уберем.
Анна моргнула. Эйб? Они хотят убить его из-за каких-то таблеток? Или же из-за…
«Отдай мне их».
«Шанти», вспомнила она. Это лекарство, которое являлось самым популярным успокоительным средством, зачем-то было нужно Эйбу. Теперь оно нужно этим тварям. Неужели они…
— Слишком много думаете, дамочка, — Билли Фостер шагнул ближе, его пальцы на руках стали превращаться в щупальца. Микки Маус на груди разорвался от невероятно широкой улыбки — расширившаяся грудь мальчика порвала футболку. Лицо Билли оставалось человеческим.
— Знаете, мисс Абернати, вы очень привлекательная, — прогудел он, обдавая Анну смрадным запахом изо рта. Пока он говорил, с его губ вместе с кровью слетали зубы, игральными костями постукивая об пол: — Но ваша проблема в том, что вы — женщина. А женщины — это очень любопытные и въедливые суки, которым приходится время от времени указывать, где им место!
Тварь с лицом ребенка набросилась на Анну, находясь на расстоянии всего трех футов. Женщина поспешно пригнулась — вонючая туша пролетела прямо над ней в сторону лестницы и, ловко приземлившись, развернулась.
— А вы все же вернули себя в отличную форму, офицер! — заявил демон. — Жаль, что это ненадолго…
Анна не успела совершить какого-либо маневра — одно из щупалец, извивавшихся на руке Билли Фостера, метнулось к ней. Склизкая холодная плоть обвила запястье женщины и с силой дернула на себя — Анна с криком упала на пол. Билли криво усмехнулся — щупальце стало подтягивать яростно отбивающуюся Анну ближе к своему хозяину:
— Как же долго я мечтал об этом, офицер! Увидеть вас в такой ярости… бессилии… Это так возбуждает! — Щупальца другой руки демона сорвали шорты со своего обладателя, и Анна увидела его маленький член, вставший торчком. — Вы даже не представляете, какой это будет кайф — проникать во все ваши дырки, изучать вас изнутри, поглощать ваше тепло, пока ваш труп еще не остыл…
Анна вскрикнула — щупальца, сжимавшие ее запястье, начали продвигаться к ее лицу. Она начала дергаться еще интенсивнее — в голове ясно возникла похожая сцена из одного приключенческого фильма про пиратов, где главный злодей так же удушил одного несчастного, проникнув щупальцами ему в мозг через ноздри.
Свободная рука женщины скользнула по прохладной рукояти револьвера, и разум мгновенно очистился от паники.
— Не бойтесь, офицер, — бас густым сиропом обволакивал утихомирившуюся Анну. — Это будет быстро…
Щупальца демона подтянули жертву поближе к лицу мальчика. Анна старалась не слишком сильно дергаться от мерзких холодных прикосновений к щекам и шее. Дождавшись, когда ее глаза встретятся с глазами Билли, она прохрипела:
— А вот хрен тебе, ссыкун.
Демон недоуменно моргнул — и в следующую секунду его голова разорвалась от выстрела в упор. Словно куски перезрелого плода, кости и смоляной мозг разлетелись по коридору. Черная жижа попала Анне на грудь и лицо — адская боль пронзила все ее тело, и женщина упала на пол, катаясь по нему и пытаясь заглушить обжигающую боль на левой щеке. Какой-то далекий уголок ее сознания отметил, что никто из соседей не вышел в коридор полюбопытствовать, что тут происходит.
Боль начала стихать. Продолжая стонать, Анна замерла на полу. Левый глаз заплыл, и она поняла, что эта пакость, находившаяся в убитой твари, обожгла ей половину лица. Грудь, благодаря плотной, но прожженной рубашке, осталась относительно невредимой.
«Черт с ним. Я и так никогда не была красавицей».
Подождав, пока боль не затихнет, Анна встала на ноги. Как бы там ни было, ей надо попасть в участок и найти хоть что-нибудь, что может навести ее на парня по имени Данте.
Чуть прихрамывая, не выпуская из руки револьвера, женщина начала спускаться вниз по лестнице.
========== Глава 21. Потерявши — плачем. ==========
— Ну, так кто вы обе? — голос Данте был спокоен, но Бетси насторожилась. Она прекрасно знала такие интонации — сама же применяла их в разговоре с собеседником в те моменты, когда была готова его расплющить. В фигуральном смысле.
— Мы сестры, если это тебе интересно, конечно, — холодно ответила она, стараясь скрыть дрожь в руках.
— Разумеется, мне на это насрать! — рявкнул он. — Ты что, не понимаешь, где мы сейчас находимся? Это не мир людей, это рассадник демонов! Люди не могут находиться здесь!
— Намекаешь на то, что… — молодая женщина замолкла, когда Данте наставил на нее две «Беретты»:
— Я не намекаю — я предполагаю. Вы — одни из них, верно?
— Что за чушь? — Бетси ощутила, как дрожит ее голос, но ничего не могла с этим поделать — на ее руках лежала бессознательная сестра, а она сама могла в любую секунду словить пулю от этого психа. — Что за демоны? Кто ты такой, в конце концов?!