DmC: Рожденные свободными
Шрифт:
— СЗАДИ! — и тут же была отброшена в коридор очередной волной. Раздался грохот и треск — по стене, напротив которой стоял Эйб поползли трещины. Детектив ощутил, как по позвоночнику пробегает холодная струйка пота.
«Это еще что за…»
Додумать ему не удалось — грудь внезапно разорвало такой адской болью, что Эйб закричал.
Закричала и Анна, видящая, как когтистая рука твари пронзила грудь ее мужа насквозь и подняла его над полом. Извиваясь как угорь, Эйб начал палить из пистолета во все стороны, но, разумеется, никого не задел.
—
Сквозь пелену боли Эйб смотрел, как в пустоте появляется силуэт его жены. Как она беззвучно сползает вниз по стене, потеряв сознание. Как в его собственной груди движется что-то окровавленное, похожее на когти. И чем больше оно шевелится, тем больнее ему самому. Боль быстро заволакивала все остальные чувства, стирая все подчистую, оставляя только агонию и ужас.
Он кричал, и не слышал собственного крика, когда когти демона разрывали его изнутри, превращая сердце, легкие и желудок в кровавый фарш. Он продолжал кричать, когда когтистая лапа вырвалась из его груди, прихватив кишки Эйба и, наматывая их на запястье, продлевая его предсмертную агонию. Крик детектива не оборвался даже тогда, когда вторая рука демона вонзила свои когти ему в глаза и вырвала их, отшвырнув кровавые комочки в сторону бессознательной Анны.
Даже потеряв зрение, Эйб мог представить то кровавое месиво, в которое его превращал человек, которого он считал своим другом. Понимание происходящего пришло к нему слишком, слишком поздно, когда боль уже начала отступать в преддверии смерти тела.
Дети, подумал он, но лица Сола и Селены ускользали от его внутреннего взора, как и лицо Анны.
Затем Эйб провалился в ничто, а его тело было небрежно подброшено в воздух и зависло под потолком. Насвистывая, Бобби Грейсон осмотрел получившуюся картину и щелкнул пальцами — труп Эйба шлепнулся на пол.
Анна по-прежнему лежала в коридоре. Не обращая на нее внимания, Грейсон побежал в уборную, где тщательно вымыл руки. Он кинул взгляд в зеркало — раны в голове и на груди затянулись, оставишь лишь кровавые следы на коже и одежде. Умывшись и размазав кровь по рубашке, он бросился к телефону, где надрывающимся от ужаса голосом вызвал скорую.
Одна из проблем была решена.
*
— Ты уверена? — Данте скептически оглядел бледное лицо Бетси, которая напряженным взглядом осматривала пустынную дорогу.
— У нас нет иного выхода.
Парень лишь пожал плечами:
— Тогда 50 на 50. Либо мы выживем, либо сдохнем. Город вас не выпустит.
— Знаю, — Бетси быстро утерла пот со лба и нажала на педаль газа. «Кадиллак» послушно направился вперед, а Данте проверил обойму пистолета. Дело было плохо — в магазине осталось всего два патрона, а второй пистолет, который держала Мария, был опустошен.
Бетси осторожно вела машину по дороге, ее тело было в напряжении, ожидая ловушки откуда угодно. Сейчас был самый лучший момент для того, чтобы, наконец, рассказать парню правду о его сущности и об их с Марией роли для него.
Бетси открыла рот, чтобы начать.
И тут машину тряхнуло так, что «Кадиллак» подлетел в воздух на добрую сотню футов. Мария завизжала, вцепившись в ремень безопасности, Бетси зажмурилась, а Данте выглянул из машины и увидел, как асфальт прямо под ними вздыбился высоким бугром. За ним последовала и вся дорога — извиваясь змеей, асфальт ломался, трескался и проваливался в никуда.
— Так и знал, бля!.. — Данте выскочил из машины, прихватив с собой девушек. Ловко приземлившись на ближайший карниз, он оглянулся на падающий в бездну «Кадиллак».
— А ведь эта машина мне начала нравиться… — сокрушенно признался он Бетси, которая расширившимися глазами также наблюдала за улетающим в пропасть автомобилем:
— Черт… Как нам теперь добраться до порта?
— Я не уверен, что вам удастся устроить здесь круиз, девочки, — Данте подошел к Марии и помог ей подняться на ноги: — Похоже, у демонов на вас затаился зуб.
— Мы должны добраться до «Ники», — твердо сказала Бетси, ее брови были нахмурены.
Данте чуть не простонал:
— Вот на хрена тебе понадобился корабль, а?
— Груз, — тихо сказала Мария. — То, из чего делают «Шанти».
— А… Та дурь, которую выдают за антидепрессант?
— Именно. — Бетси сняла подранную местами куртку и кинула ее прочь. Взгляд Данте скользнул по тонкой извилистой татуировке в виде виноградной лозы, змеей покрывавшей левую руку молодой женщины.
— В этом мире нет места честности. Нет места правде. Даже те, кто видит настоящее лицо этого мира, хотят побыстрее об этом забыть. Потому мы и начали делать «Шанти». Он помогал всем — и обычным людям, и тем, кто видел истинную суть города.
— Помогал? — Данте нахмурился. — Как?
— Забвение, — сказала Мария, пнув какой-то камешек и проследив за его падением в ярко-голубую бездну.
— Так, секунду… То есть вы знали о том, что город кишит демонами, и специально закрывали людям на это глаза?
— А что бы стал делать ты? — жестко спросила Бетси. — Мы бессильны против них — а люди и подавно.
— Точнее — мы были бессильны, сестренка.
— А? — Бетси обернулась к Марии, ощутив, как в груди вновь поднимается предчувствие чего-то нового.
Сестра смотрела прямо на нее. Скула, на которой был ушиб, практически зажила, глаза больше не были подернуты наркотическим дурманом, руки не тряслись. Если бы не цвет волос и глаз, Мария вполне могла бы быть близнецом Бетси.
— Ты знаешь, о чем я, — сказала она.
— А я вот не знаю, — Данте встал между ними. — Что за хрень тут творится? Кто вы обе такие?
Бетси улыбнулась:
— Мы — те, кто никогда тебя не оставит.
— Мы — те, кто всегда будет рядом с тобой, хозяин, — добавила Мария и взяла Данте за руку.