Дневники Адриана Моула
Шрифт:
Вторник, 7 июля.
Берт Бакстер сбежал из больницы. Он позвонил в Национальный комитет защиты гражданских свобод, и ему сказали, что он имеет полное право выписаться, если хочет. Берт так и поступил. Теперь живет у нас в гостевой комнате. Папа лезет на стенку.
Пандора, Берт и я тоже записались участвовать в гуляний по случаю свадьбы наследной четы. Берт сразу стал лучше выглядеть, как только опять смог курить в свое удовольствие.
Заехал папа Пандоры посоветоваться с моим папой, как быть дальше с Бертом и Саблей.
Среда, 8 июля.
Храп Берта приводит папу в неистовство. А мне не мешает - я затыкаю на ночь уши.
Четверг, 9 июля.
Завтра начинаются двухмесячные каникулы. Пандора едет с родителями в Тунис. Как переживу разлуку с любимой - сам не знаю.
Пятница, 10 июля.
Сегодня Шону О'Лири исполняется девятнадцать. Пригласил меня на день рождения. Недалеко - всего через дорогу.
Пишу об этом сейчас на случай, если выпью лишнего. Похоже, что человеку достаточно переступить порог дома О'Лири, чтобы тут же опьянеть.
Суббота, 11 июля.
Первое похмелье в возрасте четырнадцати лет, пяти месяцев и девяти дней. В постель меня укладывала Пандора. Втащила меня вверх по лестнице на спине как
пожарный.
Воскресенье, 12 июля.
Папа повез меня, Пандору и Берта на псарню, куда отдали Саблю. Хозяйка отказывается дальше ее держать. Было очень трогательно видеть встречу Сабли с Бертом. Хозяйка - женщина очень суровая. Она сильно рассвирепела, когда папа отказался платить за пребывание Сабли на ее псарне. Все поглаживала заскорузлыми пальцами свои черные усы и употребляла неженские выражения.
Берт клялся, что никогда в жизни больше не расстанется с Саблей, называл ее единственным своим другом! И это после всего, что я для него сделал! Да если бы не я, Берт уже лежал бы в могиле, а осиротевшую Саблю забрало бы Королевское общество защиты животных.
Понедельник, 13 июля.
Берт болтает с миссис Сингх! Он, оказывается, отлично владеет хинди! Говорит, миссис Сингх нашла целый склад непристойных журналов под линолеумом в ванной. Наследство хмыря Люкаса!
Мистер Сингх пришел в ярость. Написал агенту, сдавшему ему дом, что дом осквернен.
Берт показал мне один из журналов. По-моему, там нет ничего неприличного, но ведь я человек светский. Положил его под матрац вместе с "Биг энд Баунси". Называется - "Эмече Фотографер".
Вторник, 14 июля.
Пришла кураторша Берта Бакстера из службы социального обеспечения. Звать ее Кэти Белл. Наговорила Берту всяких глупостей. Ему, мол, предлагают место в доме для престарелых. Берт уперся, ехать не хочет, но она настаивает. Даже папе и то стало Берта жалко. Но, как я заметил, не настолько жалко, чтобы предложить ему остаться у нас насовсем. Бедняга Берт, что же с ним будет?
Среда, 15 июля.
Берт переехал к Сингхам. Мистер Сингх перевез к себе конуру Сабли, что закрепило переезд официально. Берт счастлив: его любимое блюдо - кэрри.
Четверг, 16 июля.
Папа получил сегодня выходное пособие. От радости вопил и прыгал как ковбой. Пригласил Дорин Слей-тер "отпраздновать". А кому сидеть с Максвеллом, угадали? Совершенно верно, милый мой дневничок! Мне!
23.00. Максвелл только что уснул. В полдесятого позвонила Пандора спросить, как дела. Максвелл так вопил, что я ее и не слышал толком. Пандора посоветовала подлить в горячее молоко водки и впихнуть смесь в его вонючую глотку. Так я и сделал. Помогло. А он совсем неплохой малый, когда спит.
Пятница,17 июля.
Полнолуние.
Моя бесценная покидает завтра родные берега. Поеду провожать ее в аэропорт. Надеюсь, их самолет не развалится от усталости металла. Нашел Тунис на карте мира и очень обрадовался: через Бермудский треугольник Пандоре не лететь.
Случись что с моей любимой, и улыбка больше никогда не озарит моего лица.
Купил ей книгу на дорогу. Называется "Катастрофа" и содержит массу ценной информации на случай, если произойдет наихудшее.
Суббота, 18 июля.
В автобусе по дороге в аэропорт Пандора читала "Катастрофу". Когда объявили посадку, с ней вдруг приключилась легкая истерика, пришлось папе нести ее в самолет на руках. Я махал самолету рукой, пока он не скрылся в облаках, потом, охваченный печалью,
сел на автобус и поехал домой. Как переживу предстоящие две недели разлуки - просто не представляю. Спокойной ночи, моя тунисская красавица.
Понедельник, 20 июля.
От моей любимой до сих пор ни слуху ни духу.
Вторник, 21 июля.
Заходил утром Берт. Говорит, Тунис полон опасностей.
Среда, 22 июля.
Почему она не пишет? Что стряслось?
Четверг, 23 июля.
Спросил почтальона, как осуществляется почтовая связь между Тунисом и Англией. Он ответил: "Черт знает как", потому что в Тунисе развозят почту на верблюдах.
Пятница, 24 июля.
Ходил в гости к мистеру Сингху. Он сказал, что в Тунисе очень грязно. Похоже, с Тунисом знакомы все, кроме меня!
Суббота, 25 июля.
ПАНДОРА! ПАНДОРА! ПАНДОРА!
О, любовь моя!
Мое сердце изнывает,
Аж во рту пересыхает.
Я извелся весь:
Ты - в Тунисе,
А я - здесь.
Оборони по мне слезу,
Не то я с ума сойду.
Вернись здоровой и загорелой,
Моя лапочка,
Везет же людям,
У кого богатый папочка.
Еще целых шесть дней!
Воскресенье. 26 июля. .
Ходил на чай к бабушке. Был мрачен и замкнут, переживал разлуку с Пандорой. Бабушка спросила, не страдаю ли я запором. Хотел было ей ответить, да разве объяснишь, что такое любовь, женщине семидесяти шести лет, которой одно это слово кажется непристойным?