Чтение онлайн

на главную

Жанры

Доброй ночи, мистер Холмс!
Шрифт:

– Не только на людях, но и вообще, – поправила я.

– Ты и вправду так думаешь? – Загадочно улыбнувшись, Ирен деликатно затянулась. После целого дня за пишущей машинкой среди ароматов реагентов мне едва не сделалось дурно от вида курящей подруги.

– Но зачем тебе все это? – спросила я, встав на пороге и глядя, как Ирен опускается обратно в кресло.

– Сегодня вечером мне нужно обстряпать кое-какое дельце. Мы очень плодотворно побеседовали с миссис Стокер. Теперь настала пора переходить к следующему этапу моего расследования.

– И что, ты вот

так просто расспросила ее о крестике Уайльда и она тебя не выставила вон за дерзость?

– С чего ей меня выставлять? Я ей не дерзила.

– Слушай, у меня раскалывается голова, я страшно перепугалась, так что, может, просто расскажешь, что там у тебя сегодня произошло?

– Тогда садись и слушай. Все на удивление просто. – Ирен подняла взгляд к газовой лампе под потолком. – Мистеру Оскару Уайльду может и не понравиться то, что он от меня узнает, однако в том, что Флоренс Стокер не желает возвращать этот дурацкий крестик, нет ничего загадочного или мелодраматичного.

– Но в чем тогда дело? Почему она его не отдает?

– Да потому, что ей нечего возвращать! Она его потеряла, хотя я думаю, его у нее украли. Одним словом, она просто стесняется признаться, что так небрежно обошлась с даром святого Оскара, который должна была хранить как зеницу ока. Представь, как он расстроился бы, узнав о судьбе своего подарка. Для него это стало бы настоящим ударом. А вдруг после этого он целую неделю не сможет придумывать новые афоризмы?

– И как ты думаешь, кто украл этот крестик?

– Хотя муж Флоренс Стокер человек искусства, сама она поддерживает в доме идеальный порядок. Сильно сомневаюсь, что она потеряет даже иголку, не говоря уже о крестике, который стоит гораздо больше. Крестик относится к той категории вещей, которые любят прикарманивать слуги, надеясь, что пропажу никто не заметит.

– Значит, у тебя есть подозреваемый.

– Подозреваемая. Твоя предшественница.

– Моя предшественница? Что ты этим хочешь сказать?

– Я говорю о служанке, которая по воскресеньям подавала чай во время собраний. Полагаю, она намеренно обварила Джимми Уистлера, чтобы ее уволили побыстрее. Из дома пропала масса самых разных мелочей. Брэм Стокер считает, что во всем виноваты эльфы.

– Чего еще от него ждать. Он же ирландец.

– Я тоже, – парировала подруга. – Наполовину.

– Ирен, я вовсе не хотела тебя задеть. На самом деле ирландцы довольно… довольно…

– Милы, но их не понимают, – закончила за меня Ирен. – Знаю, ты в них души не чаешь. Особенно ты обожаешь мистера Оскара Уайльда.

На самом деле не так уж и важно, кем по национальности были предки Ирен. Моя подруга родилась и выросла в Америке, и потому ей была непонятна та антипатия, которую я, англичанка, испытывала к обитателям соседнего острова. Решив не углубляться в болезненную тему, я у себя в голове поставила галочку – ага, в роду Ирен были ирландцы. Об этом не следовало забывать. Потом, если потребуется, я воспользуюсь этой информацией, словно свежим носовым платком, доселе лежавшим без дела.

– Надеюсь, ты отправилась в гости к миссис Стокер в обычном виде, – промолвила я.

– Ну конечно. Я сказала, что хочу побеседовать с ней как женщина с женщиной, что оказываю услугу одному нашему общему другу, который слишком стесняется, чтобы обратиться к ней лично. – Ирен едва заметно содрогнулась: – Мистеру Уайльду очень повезло, что он не связал свою судьбу с Флоренс. Очень холодная дама, Нелл, милая, но холодная. Жизнь с такой женщиной с легкостью ввергнет в отчаяние любого.

– Быть может, ты ее неправильно поняла, приняв обычную английскую сдержанность за нечто другое, куда более дурное. Не все из нас разделяют ваше восторженное отношение к жизни.

– Иногда подобное отношение – напускное, вынужденное обстоятельствами, как, например, мой нынешний наряд, – парировала Ирен. – В нем мне предстоит призвать к ответу мерзавку Сару Джейн.

– И где она сейчас?

– Получила должность в одном из домов на Беркли-сквер, чем очень сильно удивила миссис Стокер. Лично я ничего странного здесь не вижу. Дома там богаче, своровать можно больше. Нисколько не сомневаюсь, во время воскресных чаепитий на Чейни-Уок Сара Джейн свела знакомство с одними из самых состоятельных гостей семейства Стокеров.

– Но зачем тебе надо идти к ней именно сейчас, в пятницу вечером?

– Потому что хозяина наверняка не будет дома, и я смогу обо всем поговорить с мисс Сарой, не привлекая лишнего внимания. Пожалуй, скажу ей, что я из агентства Пинкертона. Ты, как всегда, подкидываешь блестящие идеи. – Ирен заколола волосы и, надев котелок, щеголевато заломила его на бок. – Можешь не волноваться, в таком наряде ко мне еще ни разу не приставали.

– То есть ты раньше уже переодевалась мужчиной? – промямлила я.

– Неоднократно, – призналась Ирен. Она замерла на пороге, качнулась назад и заговорщицки подмигнула, словно удаляющаяся со сцены за кулисы певица мюзик-холла: – Настоятельно тебе рекомендую когда-нибудь проделать то же самое.

За окном было темно, и, кроме горящих окон в соседних домах, я видела лишь собственное отражение в стекле. «Можешь не волноваться». Легко сказать! Я представила, как Ирен идет по улице среди толп мужчин, не подозревающих, что перед ними представительница слабого пола, и потому грубых, как грузчики. Интересно, а револьвер она с собой взяла? Я представила, как Сара Джейн со своим дородным подельником (наверняка у нее есть подельник) набрасываются на Ирен, искренне полагая, что перед ними мужчина.

Так прошел вечер. Я закапала в глаза тинктуру белладонны, чтобы снять красноту, и закуталась в теплый шарф из опасений заболеть гриппом после тяжелого дня. Шарф подарил мне благодарный аптекарь, вручив мне его вместе с кучей самых разных, но в равной степени вонючих лекарств.

Шло время. Свет газовой лампы начал блекнуть, а может, мне это только казалось от недосыпа. Наконец я услышала на лестнице звук шагов и бросилась к двери навстречу Ирен:

– Ну как?

Подруга сорвала с головы котелок:

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода