Доброй ночи, мистер Холмс!
Шрифт:
Я была потрясена, услышав, что теперь в глазах Ирен Годфри стал «другом», а не ее бывшим соперником в погоне за Бриллиантовым поясом или просто моим (возможно, бывшим) работодателем.
– Я с радостью его об этом спрошу, – ответила я. Мысль о том, что теперь у меня есть повод завтра же отправиться к Годфри, принесла мне облегчение.
Следующий день выдался просто чудесным. Стоял май, воздух был словно хрустальным, а на кустах и деревьях распускались почки. Бледно-голубая фарфоровая чаша неба парила над вечно гудящим, не знающим покоя Лондоном.
– Любезная Пенелопа! – искренне обрадовался Годфри. – Заходи, присаживайся,
В приемной я заметила скучного невзрачного клерка. Когда я переступила порог кабинета Годфри, меня охватило знакомое чувство сопричастности, прежде посещавшее меня лишь дома, в комнате, где трудился мой ныне покойный отец. Удобная мебель без излишеств, бумаги, раскрытые книги – идеальная обстановка для спокойных раздумий.
– «Вторгаться»… Скажешь тоже, – фыркнула я. – Мы всегда тебе рады. Что же касается «без приглашения»… Видишь ли, я пришла к тебе по поручению Ирен. Она хочет узнать, не мог бы ты представлять ее интересы. Думаю, поручений у нее много, и мелких, и серьезных, но каких именно, она мне еще не сказала.
Годфри откинулся в кресле, и веселое весеннее солнце осветило точеные черты его лица.
– Представлять ее интересы?! Смотрю, она запела по-иному.
– Пела она всегда одинаково. – Услышав знакомый вопль, я встала и направилась к клетке поздороваться с Казановой. Старый негодник просунул клюв сквозь прутья, и я угостила его кусочком печенья, оставшимся с завтрака, после чего снова повернулась к Годфри: – Я очень переживаю. Ирен не из тех, кто ломается под ударами судьбы, однако с момента нашего возвращения она пребывает в странной… задумчивости.
– Насколько я понимаю, в дороге вы сильно натерпелись.
– Я не в праве об этом говорить, – официальным тоном ответила я. – Скажу лишь одно. В Богемии с ней очень дурно обошелся один человек, причем тот, кто по всем законам должен был оберегать и защищать ее, а не чинить ей зло. Я теряюсь в догадках, что именно Ирен сочтет нужным тебе рассказать. Прошу лишь об одном – не делай поспешных выводов. Не суди сгоряча. Ирен виновата лишь в том, что не сумела разглядеть за маской дружбы подлость и предательство.
Годфри задумчиво теребил белый парик из конского волоса, лежавший на стопке книг по юриспруденции.
– Ты говорила, что Ирен попросила тебя приехать, потому что ей была нужна твоя помощь. Ну и как? Ты ей пригодилась?
– Думаю, да, – улыбнулась я. – Я пробудила в ней чувство ответственности за меня. С моим приездом перед ней встала задача вывезти меня из Богемии живой и невредимой. Боюсь, именно этого она сейчас лишена – я говорю о цели в жизни, о точке приложения ее энергии и талантов. Ирен вернулась буквально ни с чем, если не считать денег, и не выказывает ни малейшего желания вернуть утраченное.
– Ты сказала «живой и невредимой». Неужели дело приняло столь серьезный оборот?
– Ирен считает именно так. Спроси ее сам, Годфри. Я не имею права говорить за нее.
– Ладно. У меня слушание в суде на Флит-стрит. Я рассчитываю освободиться завтра во второй половине дня. Приходи с ней примерно в это же время.
Адвокат проводил меня до дверей, потешно пробормотав под нос «Adieu [41] , Казанова». Как это ни удивительно, но попугай, обладавший темпераментом под стать своему итальянскому имени, за время моего пребывания в конторе у Годфри не проронил ни слова.
41
Adieu (фр.) – прощай.
Я предложила Ирен пообедать на Флит-стрит, а потом отправиться на заседание суда, чтобы посмотреть, как будет выступать Годфри. Подруга согласилась с несвойственной ей кротостью. Я опасалась, что ее доброжелательность и улыбки на самом деле скрывают безразличие к окружающему миру.
Надо сказать, я и прежде нередко отправлялась в суд, специально чтобы посмотреть, как выступает Годфри. Он был самым молодым из адвокатов и великолепно смотрелся в свеженьком белом парике, выгодно отличаясь от своих коллег более преклонного возраста, напоминавших то ожившие вешалки, то растолстевших баранов, едва застегнувших воротнички, что подпирали несколько подбородков.
В тот день Ирен нарядилась в серое платье, украшенное фиолетовой вышивкой. На голову она водрузила шляпку из фиолетового бархата, увенчанную красным страусиным пером, вид которого вселял куда больше бодрости, чем испытывала в тот момент Ирен. С собой подруга взяла простенькую сумочку из черной кожи, к которой прежде никогда бы не прикоснулась, не говоря уже о том, чтобы ее купить.
Несмотря на то, что я всегда с огромным наслаждением следила за тем, как выступает Годфри, как он обращается к судьям и кланяется, вид адвоката не произвел на Ирен никакого впечатления. Видимо, лишь я в воображении переносилась в то время, когда припудренные парики являлись повседневной деталью туалета, а учтивость считалась настоящим искусством, с которым было неразрывно связано другое искусство – вести спор.
Когда Годфри приступил к допросу свидетеля обвинения, Ирен подалась ко мне и прошептала:
– Давай уйдем. Здесь душно.
Мы как можно тише вышли из зала заседаний и пересекли Флит-стрит. Взяв Ирен под руку, я провела ее под древним арочным проемом в Иннер-Темпл, граница которого была обозначена старым гербом времен крестоносцев – ягненком и золотым крестом.
– Мне кажется, Годфри просто мастерски вел допрос, – заметила я.
– У него тяга к драматизму, – уклончиво отозвалась Ирен.
– С твоей точки зрения, это плохо или хорошо?
– Ни то, ни другое. Признаться честно, я сейчас думаю не столько о Годфри Нортоне, сколько о своем деле.
Миновав садик Миддл-Темпла, мы двинулись к реке. Над нами, чирикая, порхали воробьи.
– Теперь мне понятно, почему ты так любишь эти древние парки. – Ирен глубоко вздохнула, глядя на воды Темзы, поблескивавшие в солнечном свете. – Здесь совершенно забываешь о суете современного Лондона.
– Мне нравится здешняя церковь, – призналась я и повела подругу к величественному зданию. Она пошла за мной покорно, словно ребенок, послушно окинув взглядом статуи первых властителей этих земель, отошедших в мир иной в те времена, когда рыцари не понаслышке знали, сколь тяжелы меч, щит и крестовые походы. В алтарной части храма практически никого не было. Задрав головы, мы осматривали потолок. Вдруг нас отвлек резкий протяжный звук.