Дочь пламени и пепла
Шрифт:
— Ты чувствовал не мою магию, а ту жуткую сферу, что едва не лишила меня жизни! — взвилась Виола, сжав руки в кулаки.
«Что я ещё должна сказать, чтобы ты оставил меня в покое, даркиец?» — рассердилась она.
— Нечего из меня дурака делать, девчонка! Я ещё в состоянии отличить живую магию от силы камня Акеля! — отрезал генерал. Он снова сжал её руку, но на этот раз не сильно. Приятное тепло разлилось под его пальцами. — Никакая ты не дочка кузнеца! Твоя магия плавная и чистая, — уверенно проговорил он. Его дыхание вновь коснулось
— Камень Акеля? Что ещё за камень Акеля? — переспросила Виола, нахмурившись.
— Уже успела позабыть? Так я живо тебе напомню! — ответил генерал. Его голос был обманчиво спокоен, и Виола дёрнулась, догадавшись, что он говорит о чёрной сфере. Нет! Неужели он снова заставит её касаться той жуткой поверхности? В её глазах всего на минуту мелькнул страх, но генерал успел заметить его. — Цену своей лжи ты знаешь, и если ты соврала, тебе придётся её заплатить, — предупредил её генерал.
— Там же невинные люди, и… дети. И ты просто их убьешь? — задохнулась Виола. — Неужели чужая жизнь ничего не значит для тебя, даркиец? — прошептала она.
Виола видела, как его ноздри гневно раздулись. Он сильнее сжал её руку, но затем отпустил.
— Я служу своему королю, — наконец, отозвался он. Его голос был холодным, словно глыба льда.
— И чего добивается твой король, губя невинных? — выдохнула Виола, вглядываясь в его глаза.
— Тебя это не касается! — отрезал генерал, снова приближаясь к ней. На этот раз он не сделал попытки схватить её.
— Ошибаешься, даркиец! — вспыхнула Виола.
Генерал не сдвинулся с места, продолжая буравить её взглядом. Она с вызовом смотрела в ответ.
— А ты, даркиец? Как ты можешь спокойно спать, зная, что служишь убийце? — в её словах прозвучала неприкрытая неприязнь. — Твой король — тиран, и ты ничем не лучше его!
Виола намеренно произнесла "Твой король", а не "Наш король". Она видела, как его лицо перекосило от злости. Плотно сжав губы, генерал сделал последний шаг, разделяющий их. Его глаза полыхали яростным огнём, и Виоле почудилось, что он сейчас ударит её. Но генерал резко развернулся, и, не произнеся больше ни слова, спешно покинул комнату. Дверь за его спиной с громким стуком захлопнулась. Её сердце яростно клокотало в груди, и от бессилия и злости ей хотелось разрыдаться в голос.
Через некоторое время в комнату вошла Селия. В её пухлых руках был зажат серебряный поднос с завтраком, но есть Виоле совершенно не хотелось. Разговор с генералом напрочь лишил её аппетита.
Опустив поднос на прикроватный столик, Селия покосилась на входную дверь, а затем незаметно достала из складок своего простого сиреневого платья небольшую книгу.
— Ты только генералу не говори, что это я тебе принесла. Уж больно у него крутой нрав, боюсь, он рассердится, — попросила Селия и, улыбнувшись ещё раз, поспешила к выходу.
Как только двери за женщиной беззвучно закрылась, Виола, позабыв про завтрак, забралась в кровать с ногами. Взглянув на название,
— Ну и как продвигаются твои дела с магом земли? Уже удалось у неё что-нибудь выведать? — тяжело выдохнул Джойс Брандис, занося блестящий меч для очередного удара. В зале для тренировок послышались шаркающие звуки.
— Ничего стoящего, — парировав удар Джойса, угрюмо отмахнулся генерал. Он в который раз вспомнил их разговор с девчонкой, и от досады заскрежетал зубами. Пальцы на рукояти меча сжались сильнее. Кого она пыталась обмануть? Очевидно же, что никакая она не дочь кузнеца! Девчонка врала ему прямо в лицо! Генералу тут же захотелось вернуться в гостевую комнату, и как следует выпороть её! Возможно, когда-нибудь он так и поступит.
— Отчего же? Неужели она оказалась тебе не по зубам, генерал? — заметив раздосадованный вид Эйрона, усмехнулся Джойс, и снова высоко занёс свой меч.
Прочертив дугу в воздухе, его меч резко опустился вниз, и встретился с мечом генерала. В зале послышался неприятный скрежет метала о металл.
— Не говорите глупости, Джойс! — насупился генерал, переходя в наступление.
Джойс в очередной раз поразился тому, насколько умело сражается генерал Фарро. Вот что значит хорошая подготовка и ежедневные тренировки!
— Кажется, это тупик. И что же дальше? Будешь её пытать? Развяжешь ей язык, как приказал отец? — задыхаясь от усталости, прокряхтел Джойс. Пот струился по его спине, оставляя пятна на светлой рубашке.
— Это излишне и в данном случае совершенно бесполезно. Про бунтовщиков она ничего не знает, — сделав очередной выпад, ответил генерал.
«А если и знает, то мне ничего не скажет!» — с досадой подумал он, вспомнив упрямый взгляд изумрудных глаз. Они каждый раз вспыхивали, когда Эйрон смотрел на неё.
— Есть вести от разведчиков, что ты посылал на запад к Железному морю? — прохрипел Джойс. Срывающийся голос выдавал его с головой.
— Вестей нет. Нужно проверить правдивость слов советника Орсона, и отправить отряд на север континента, за перевал Литонских гор. Странно всё это, — проговорил генерал. Его чёрная рубашка прилипла к спине.
— Я бы хотел возглавить отряд, — выдохнул Джойс, пятясь назад.
— Думаю, это весьма безрассудно, Джойс. Кроме того, не уверен, что ваш отец позволит вам это. Если там действительно скрываются бунтовщики, то вы, как наследник, станете лёгкой мишенью, — нахмурился генерал.
— Если мне не изменяет память, то твоя основная задача, Эйрон, защищать членов королевской семьи, — тяжело дыша, парировал Джойс. Его губы исказила натянутая улыбка. — Значит, тебе придётся поехать вместе со мной. Или твоя защита заканчивается у границ Варда?