Док Сэвидж. Выпуск первый
Шрифт:
Бронзовый человек нажал ногой на кнопку в полу.
В коридоре было пять человек. Один из них пытался открыть замок двери, на которой висела табличка: "Кларк Сэвидж-младший". Остальные держали наготове пистолеты.
Лица их были суровыми и обветренными.
— Побыстрее! Открывай дверь! — рявкнул один из них.
Отпиравший дверь проворчал что-то в ответ.
Затем произошло удивительное.
Дверная панель плавно отошла. В стене конторы образовалась брешь шириной в двадцать футов. Показалась большая
В коридоре пятеро нападавших закричали от ужаса.
Один из них вскинул пистолет и выстрелил, затем повернулся и побежал. Три его спутника также бросились наутек.
— Стойте! — заревел главарь. Он первым пришел в себя. — Стойте, дураки! — заорал он еще громче. — Это обман! Там никого нет! Смотрите, они совсем не двигаются!
Бандиты остановились. Пока они соображали, декорация изменилась.
Группа вооруженных людей исчезла. На их месте возникло море. Появились огромные волны с белой пеной.
Послышался шум прибоя, сначала слабый затем громче.
Но вода не выплескивалась на пол конторы.
Бандиты засмеялись, хотя все еще не вполне пришли в себя после перенесенного потрясения. Теперь они видели, что это была оптическая иллюзия. Мужчины осторожно вошли в комнату.
Наконец волны исчезли. Контора приобрела прежний вид. Док Сэвидж и Бэрон Вардон сидели у письменного стола.
— Вы хотели видеть меня, джентльмены? — спросил Бронзовый человек.
Четыре пистолета взметнулись как один. Четыре пули полетели в Бронзового человека. Затем бандиты направили оружие на Бэрона Вардона. Снова раздался залп.
— Бежим! Спасайтесь!
Четверо стрелявших повернулись, почувствовав внезапный страх. Крик послышался сзади, где стоял главарь. Бандиты бросились обратно.
Дверь закрылась. В бешенстве главарь банды изо всех сил налег на входную панель, пытаясь придержать ее. Панель продолжала закрываться.
Наемники пронзительно завопили от ужаса. Они побежали к выходу. Ботинок одного из них зацепился. Каблук срезало, словно бритвой.
— Давайте выбираться отсюда, здесь очень опасно! — отрывисто воскликнул главарь банды, тяжело дыша. — В любую минуту нас могут поймать. И даже если мы убили Дока Сэвиджа, его люди все еще живы. Они уничтожат нас.
Док Сэвидж поднял голову и улыбнулся Бэрону Вардону.
— На вид они профессиональные "солдаты удачи". Не так ли, Бэрон Вардон?
Лицо Бэрона белело как мел на фоне черного костюма. Он судорожно вытащил из кармана носовой платок и вытер лоб.
— Я… я тоже так считаю, — тихо сказал он. — Но… но я никак не могу понять, почему мы все еще живы?
— Очень плохо, что они так быстро обнаружили, что двери закрываются, продолжал Бронзовый человек, не обращая внимания на вопрос. — Еще миг — и их схватили бы, а затем допросили.
—
— Нет, — возразил Док Сэвидж. — Я не думаю, что они нас убили бы. Им только казалось, что они видят нас. Когда я нажал на кнопку, открылась дверь, а пулезащитные стекла опустились. Вы видели детские фокусы с зеркалами, как в аттракционе, где человек может появиться без головы? Здесь такой же принцип действия. Вдобавок зеркала здесь такого типа, что позволяют нам видеть сквозь них, но не дают возможности видеть нас.
— Но… но… — изумился Бэрон Вардон. — Я полагаю, они вначале увидели что-то испугавшее их. Что это было?
— Да просто движущиеся картины, проецируемые на зеркала, с добавлением звуковых эффектов. Иногда вида этих картин достаточно, чтобы отпугнуть незваных гостей. Но эти парни были решительны.
Улыбка восхищения появилась на лице Вардона.
— Это было замечательно, — сказал он. Затем его лицо стало серьезным. — Но вы видите, это нападение только доказывает, что мы столкнулись с кем-то отчаянным. Возможно, бандитов подослали именно из Швейцарии, и только поэтому я прошу вашей помощи. Вы должны помочь нам!
— Я полагаю, это к тому же может быть интересно, Док.
Длинный Том возвратился в комнату. Его худое изможденное лицо не выражало ничего определенного, когда он взглянул на Бронзового человека.
Док Сэвидж долго и пристально смотрел на Бэрона Вардона.
— Мы никогда не отказываемся помочь борьбе с несправедливостью или предотвратить зло, — спокойно сказал он. — Мы займемся этим делом, Бэрон Вардон.
Подвижное лицо Бэрона просияло. Он вскочил и, схватив руку Дока, крепко пожал ее.
— Я восхищен. Конечно, я надеялся на вашу помощь. Она оправдывает мою поездку. Вы сразу же едете в Швейцарию?
— Мы начнем поиски Вождя как можно скорее, — подтвердил Бронзовый человек.
— Хорошо! Свяжитесь со мной в гостинице, если я смогу помочь вам чем-либо. — Бэрон собрался было уходить, однако задержался в дверях, лицо его стало серьезным. — Но будьте осторожны. Я много слышал Об этой Руке смерти. Я не успокоюсь, пока не узнаю, что в его поимке вы достигли успеха.
Дверь за Бэроном Вардоном закрылась.
— На него можно положиться, Док, — сказал Длинный Том. — Я проверял в Женеве. Он полномочный представитель и был послан сюда для переговоров с нами. Странно, что он показался мне обманщиком.
Волшебник электричества задумался.
— Когда ты отстучал мне этим кодом на языке майя, что надо проверить его, я думал ты также видишь в нем обманщика, — добавил он.
— Мне не хочется смущать гостей, — сказал Бронзовый человек. — Бэрон Вардон мог понять код, если бы мы использовали английский.