Дом мертвых снов
Шрифт:
– Насчет Офелии, не беспокойся, мам, – сказала дочь, возвращаясь к прежней теме разговора. – Она – очень добрый человек. Почти как дядя Эндрю. Выглядит она, конечно, немного странно. Часто ее бывает очень сложно понять. И все же в ней нет ничего плохого, поверь.
– Надеюсь, ты права, – с сомнением протянула женщина.
Проведя вместе чуть более получаса, мы беззаботно болтали о всяких пустяках. Первое впечатление, сложившееся у меня о матери Эмилии, только укрепилось. Она была приятным собеседником, но принадлежала к тому типу людей, которые открываются не сразу и далеко не каждому. Я оказался искренне рад, что
После этого Грейс и Эми отправились прогуляться по берегу озера. Они пригласили меня с собой, но я вежливо отказался. По пути нам повстречалась Лорейн, а потому я справедливо решил, что она и без моего участия прекрасно сможет составить им компанию. Мне же в тот момент хотелось побыть наедине с собственными мыслями.
Одевшись потеплее, я, сквозь окружавшие дом деревья, побрел в сторону разраставшегося, казалось, бесконечно далеко леса. Осень, у порога жилища Гауса Кринсби гораздо менее заметная, здесь все больше вступала в свои права. Увядшая трава громко шуршала под ногами, переплетениями прильнувших к земле стеблей цеплялась за обувь. Листья выглядели чуть более пожелтевшими. Воздух переполняла влага, оседавшая вокруг светлым холодным налетом утренней испарины. В самых темных уголках все еще медленно таяли остатки тумана.
Чем дальше я уходил, тем более диким становился лес. Похоже, сюда уже слишком давно не забредали люди. Хищников в этих местах, конечно, не водилось. Но почему-то меня все больше охватывало какое-то непривычное мне беспричинное беспокойство.
Деревья становились выше, переплетаясь корявыми ветвями где-то у меня над головой. Двигаться вперед становилось все труднее. Когда я почти уверился, что единственным правильным решением, дабы не заблудиться, будет повернуть к особняку, мне на глаза вдруг попалось нечто, напоминавшее фрагмент старой заросшей тропы. Она возникла будто из ниоткуда, как часть далекого прошлого, вырванного из ткани времени и помещенного сюда, подальше от посторонних взглядов.
Что-то в ней откровенно пугало. Однако мой интерес оказался значительно сильнее любых страхов и осторожности. Вскоре я уже брел по ней в неизвестном направлении, не ведая, что может ожидать меня за очередным из ее поворотов.
Путь мой, впрочем, оказался недолгим. Прошло не более пяти минут, прежде чем тропа оборвалась, выводя меня к небольшой свободной от деревьев области. Трава здесь была гораздо более густой и высокой, нежели та, что встречалась мне ранее. Ветер беспрепятственно гулял по этому округлому клочку земли, со всех сторон надежно укрытому лесом. А потому холод, прежде немного отступивший, снова начал прокрадываться мне под одежду.
Стараясь понять, где оказался, я сделал еще несколько шагов вперед, когда среди пожелтевших стеблей заметил темный покосившийся надгробный камень. Оглядевшись, я увидел еще один такой же поблизости, отчасти покрытый мхом.
Могил вокруг оказалось даже слишком много. Они теснились друг к другу, скрываясь среди разросшейся всюду травы. Создавалось впечатление, что людей в этом месте когда-то хоронили наспех и в больших количествах, одного за другим. Но, судя по виду, это происходило уже очень давно. С тех пор сюда едва ли часто приходили. Или родственники почивших почему-то вовсе забыли о существовании старого кладбища.
Осторожно ступая, как если бы боялся побеспокоить мертвых, я неспешно побрел меж этих реликтов некогда случившихся смертей. На каждом из них значилась короткая надпись с именем и годами жизни покойных. Иногда на них присутствовали эпитафии. Мое первоначальное предположение о том, что здесь погребены мои предки и их родственники пришлось сразу же отбросить. Читая надписи, значившиеся на грубо обработанном камне, я не встретил ни одной знакомой мне фамилии. Все они были разными и принадлежали, похоже никак не связанным между собой людям.
Но было и то, что их объединяло. Дата гибели. На многих из могил, за очень редким исключением, значился тысяча девятьсот сорок четвертый год. Разные его месяцы. Но дальше стремительная череда смертей будто прерывалась, и кладбище забросили за ненадобностью.
По какой причине это место находилось в лесу, не так далеко от особняка Гауса Кринсби, я не имел ни малейшего понятия. Особенно странно все это выглядело, если учесть, что покойники, нашедшие в этой земле свое последнее пристанище, видимо, не были связаны с моей семьей. И почему прошлый владелец дома позволил устроить здесь такое захоронение, также оставалось для меня загадкой.
С другой стороны, я не слишком хорошо был знаком с историей своего рода, как не знал ровным счетом ничего о том, откуда взялось то самое строение, о котором среди всех нас из поколения в поколение передавались весьма противоречивые легенды.
Осознав, что не найду ответов на старом кладбище, я повернулся обратно. В спину мне ударил очередной порыв холодного ветра, словно прогоняя прочь. Упорствовать я не стал и медленно зашагал по тропе в направлении особняка.
Прогулка по лесу отняла у меня гораздо больше сил, чем хотелось бы. Я чувствовал себя уставшим почти как вчера, после долгой поездки в Молтен Рок, а оттуда – к дому дяди Гауса. С одной лишь разницей – спать мне теперь совершенно не хотелось.
Поднимаясь по дороге к главному входу и стараясь одновременно унять сбившееся дыхание, я случайно поднял взгляд вверх. В окне, располагавшемся слева от окна моей комнаты, в неясном полумраке я заметил чей-то бледный силуэт. Это была Офелия, та самая необычная девушка, которую я чуть раньше видел в обеденном зале вместе с некоторыми из других своих родственников. Она внимательно наблюдала за каждым моим движением. Ее лицо, как и прежде, ничего не выражало.
Стоило ей понять, что я заметил ее, как тяжелая штора мягко колыхнулась, и она исчезла, будто ее никогда и не существовало. Несмотря на слова Эмилии, ничто в Офелии все еще не вызывало во мне положительных эмоций. Встретившись с ней взглядом сейчас, я лишь невольно содрогнулся.
Но от мрачных мыслей меня почти сразу же отвлек звонкий, полный искренней радости голос.
– Дядя Эндрю!
Похоже, Грей с дочерью в компании Лорейн в этот же самый миг возвращались с прогулки. Эми уже бежала ко мне, по привычке крепко сжимая в объятиях любимую куклу, с которой никогда не расставалась. Ее мать сдержанно улыбалась мне. А вот тетушка, как и прежде, нисколько не скупилась на проявление своих чувств.
– Какое невероятное совпадение! – со свойственным ей лукавством воскликнула она. – Должно быть, нас и правда связует некая незримая нить. Будто что-то свыше намекает, что тебе, мальчик мой, следует проводить с нами как можно больше времени.