Дом на Тара-роуд
Шрифт:
— Нормально, — ответила Нора Джонсон. — Вы не спрятали Китти за оградой, нет?
— Нет, — вздохнула Энни. — Я думаю, Бернадетта следит за этим в оба глаза. О господи, она пропустила свое призвание. Ей следовало не преподавать музыку, а быть начальницей тюрьмы.
Нора Джонсон издала смешок. Ее забавляли телефонные звонки этой странной, похожей на беспризорницу девочки, с которой спутался Дэнни Линч. Бернадетта Данн была ничем не лучше Китти. Такая же ушлая девица, переспавшая с чужим мужем и очень гордящаяся тем, что станет матерью-одиночкой.
Однако следовало отдать ей должное: Бернадетта строго следовала инструкциям Рии. В отличие от Дэнни. Казалось, Дэнни Линч жил на другой планете. Куда бы ни пошла Нора Джонсон, всюду люди говорили о его будущем, качая головами. Она даже изменила старой привычке и прямо спросила леди Райан, насколько правдивы эти слухи. Розмари Райан чуть не откусила ей голову.
— С бизнесом Дэнни и Барни все нормально. Просто некоторые старые склочницы пытаются раздуть скандал из-за того, что он бросил Рию. — Нора от души надеялась, что это правда.
— Представьте себе, завтра вечером вы уже будете в Америке.
— Жаль, что у Мэрилин нет детей, — проворчал Брайан.
— Если бы они были, Мэрилин привезла бы их с собой, так что там тебе все равно было бы не с кем играть, — сказала Нора.
— Нас мама с собой не привезла, — резонно ответил Брайан.
— У нее есть ребенок, но он улетел с отцом на Гавайи. Мама говорила об этом давно, ты просто не слушал.
— Ну, если он на Гавайях, нам от него никакого толку… Нора, а как насчет чая?
— Я думала, вы идете домой ужинать.
— Да, но…
Нора достала апельсиновый сок и бисквиты.
— Бабуля, а почему ты никогда не была в Америке? — спросила Энни.
— В мое время простые рабочие уезжали в Америку в эмиграцию, а не в отпуск.
— А разве мы простые рабочие? — с любопытством спросил Брайан. — Я думал, мы не такие простые.
— Сейчас — да. — Нора Джонсон смотрела на умных, уверенных в себе внуков и гадала, к какому классу они будут относиться к концу лета, когда, по мнению осведомленных людей, их прекрасный дом будет продан. Но этого она им не сказала.
— Вас ждут чудесные каникулы. Вы пришлете мне четыре открытки, по одной в неделю, слышите?
— Наверное, открытки там очень дорогие, — озабоченно сказал Брайан.
— Ты ничем не лучше своей тети Хилари… Ладно. Я все равно собиралась дать вам пять фунтов на мелкие расходы.
И тут, как по заказу, Плайерс издал оглушительный вой.
— Я не просил денег! — завопил Брайан, вспомнив угрозу Энни отдать его труп на растерзание собакам.
— Нет, Брайан, конечно, не просил, — поджав губы, ответила Энни.
Приходить в гости в собственный дом было странно. Но еще страннее была царившая в доме тишина. Когда месяц назад они жили здесь с мамой, шум стоял невообразимый. Сейчас все изменилось.
— А где Климент? — спросила Энни. — Его стул пуст.
— Вероятно, наверху. Спустится, когда почует запах еды.
— Климент не ходит наверх… — начал Брайан, но увидел взгляд Энни и тут же спохватился: — Я хотел сказать, что раньше ему там было неинтересно. А теперь он передумал.
Мэрилин скрыла улыбку.
— Я принесла вам чудесный ужин от Колма, — сказала она. — Такой, который понравится вам обоим.
Пока еда разогревалась в духовке, дети помогли ей накрыть на стол. После первого неудачного визита, когда Мэрилин не знала, что с ними делать, все сильно изменилось.
— Ну что, все вещи собрали?
— Думаю, да, — ответила Энни. — Мама прислала по электронной почте папе в офис список того, что нужно взять. Вы можете представить ее пользующейся техникой?
— Ну, эту технику она использует успешно. — Мэрилин обвела рукой самое современное кухонное оборудование с таймерами и микропроцессорами. В последнее время она была готова защищать Рию от всех. Нельзя было дать в обиду человека, которому и так крупно не повезло.
— Ах, вы об этом… — свысока сказала Энни. — Мама может научиться всему, что имеет отношение к дому.
— Может быть, там она расширила свой кругозор.
— А вы здесь его тоже расширили? — поинтересовался Брайан.
— В каком-то смысле да. Здесь я делаю то, чего дома никогда не делала. Наверное, то же самое происходит и с вашей мамой.
— И в чем разница? — с любопытством спросила Энни. — Вы говорили, что дома любили заниматься садом, гулять и читать. По-моему, здесь вы делаете то же самое.
— Ты права, — задумчиво ответила Мэрилин. — Но здесь я по-другому себя чувствую. Может быть, и твоя мама тоже.
— Возможно, там она не так переживает из-за папы и всего прочего, — сказал Брайан.
— Да. Иногда отъезд действительно помогает решить проблему.
— А вам он помог решить проблему с вашим мужем? — выпалил Брайан и с опаской покосился на сестру, ожидая, что сейчас его обзовут олухом и велят замолчать. Однако казалось, что Энни это тоже интересовало. Во всяком случае, она промолчала.
Прямой вопрос заставил Мэрилин заерзать на месте.
— Это довольно сложно. Понимаешь, я не расходилась с мужем. То есть, конечно, мы расстались, потому что он на Гавайях, а я здесь, но мы не ссорились и не ругались.