Дом неистовых клятв
Шрифт:
— С моей памятью всё в порядке. А теперь я очень прошу вас уйти…
Как только он начинает закрывать дверь у нас перед носом, тело моего отца начинает растворяться в дыму. Я быстро кладу руку на его плечо, чтобы не дать ему устремиться внутрь и убить кого-нибудь, а затем кричу Лору:
«Никому ничего не отрубать».
Я слышу ворчание по нашей мысленной связи, потому что, конечно же, моя пара уже подумывает о том, чтобы использовать рукоприкладство и выбить из мужчины все
Я накалываю палец и рисую стрелку вниз на деревянных дверях, испытывая некоторую радость, когда те начинают уменьшаться. И прежде, чем они успевают исчезнуть в пыли, я приседаю и перечеркиваю знак.
Седовласый полукровка раскрывает рот и округляет глаза.
— Что ты такое?
— Девушка, которая ищет свою бабушку-шаббианку. Вы же знаете, кто воздвиг магический барьер вокруг острова? Мириам. Это имя вам о чём-то говорит?
Несмотря на то, что я не рисовала никаких стрелок на его глазных яблоках, они выпучиваются, как у лягушки.
— Как уже сказал мой отец, мы пришли с миром. И к тому же — с разрешения вашего короля. А теперь, будьте так любезны и расскажите нам, сколько саней купили чужестранцы, и в каком направлении они уехали?
Вена на шее мужчины начинает так остервенело пульсировать, словно он переволновался, и это меня беспокоит.
Я налепляю на лицо улыбку и вежливо добавляю:
— Пожалуйста.
Мужчина падает навзничь. Мерда. Неужели я его убила?
Более молодой мужчина бросается к нему, приседает рядом и прикладывает два пальца к его шее. Он, должно быть, пытается нащупать пульс, потому что его рука не окрашена магией и в ней нет оружия, с помощью которого он мог бы попытаться напасть на нас.
Он поднимается, приказывает двум мужчинам отнести своего отца на лежанку, после чего скрещивает руки и говорит:
— Они купили пять саней и буксировочную цепь.
Я заключаю, что цепь была нужна для того, чтобы прицепить к саням трон Мириам. Я также думаю, что моей бабке вряд ли понравилось, что её решили тащить за собой, как какую-то поклажу.
— А что касается направления… Они поехали на восток, но, вероятно, потом сменили курс. Мы обычно не следим за своими покупателями.
Когда его глаза начинают скользить по моему телу, Лор окутывает меня своими тенями.
«Расслабься, любовь моя. Этот мужчина не ищет брешь в моих доспехах, сквозь которую он мог бы воткнуть клинок».
«Я в курсе».
«Тогда, пожалуйста, отлети подальше. Я не хочу, чтобы ты подвергал себя риску».
«Единственное, что сейчас подвергается риску, это зрение этого полукровки».
«Лор…»
Я фыркаю и запускаю пальцы в клубящийся дым своей пары.
—
— В наших санях помещается шесть… — он быстро измеряет взглядом моего отца —…человек обычного роста. Четверо саней были полностью заполнены, и одни сани были нагружены ящиками.
Мелкие волоски на моей шее встают дыбом, когда парень говорит про ящики, потому что это значит, что у них были какие-то запасы. Мне бы очень хотелось думать, что в этих ящиках еда и одежда, но я нутром чую, что там оружие.
Данте знал, что мы прилетим и будем его искать.
Он знал и подготовился.
ГЛАВА 78
Вернув дверям фабрики первоначальный размер, раз уж Волковы оказались сговорчивыми, я забираюсь на отца, и мы отправляемся на восток. Температура воздуха над заснеженными холмами оказывается такой низкой, что через час нашего полёта моё лицо начинает замерзать.
Я убираю ракушку за пазуху и натягиваю ворот водолазки на уши, рот и нос. Но когда я опускаю веки, чтобы защитить слезящиеся глаза, что-то тяжёлое опускается мне на плечи. Я с удивлением обнаруживаю, что это шкура.
«Я знаю, что ты ненавидишь мех, но не надо снимать плащ».
Я отрываю одну из рук от шеи своего отца и застегиваю воротник.
«Ты успел снять шкуру с медведя?»
«Нет. Фион принёс его из деревни охотников. Надень капюшон».
Я натягиваю капюшон, закрыв им уши, и быстро шепчу «спасибо» тому животному, жизнь которого была принесена в жертву ради того, чтобы я могла согреться.
«У Бронвен случайно не было какого-нибудь видения?»
«Нет».
Неожиданно мимо нас пролетает Ифа, и я замечаю, что Габриэль проснулся. Его щёки и губы слегка порозовели, а серым глазам вернулся блеск.
— Почему мы опять в Глэйсе?
Точно. Он же кое-что пропустил, пока спал. Я вкратце рассказываю ему о том, что произошло.
В конце моего рассказа он делает резкий вдох.
— Нога болит?
Он осматривает шину и шевелит ногой.
— Нога в порядке. Она даже зажила.
Он трогает бедро, проводит руками по узелкам, которые завязала Ифа, и начинает их развязывать.
— Габриэль?
— Хм-м?
— Почему ты так резко вдохнул?
— Что?
— После того, как я рассказала тебе о санях, ты издал какой-то звук.
— Ах, да. Верно. Прости. У меня в голове слега помутилось из-за… всего этого.
Он осматривает белую равнину.
— Когда мы останавливались здесь, Алёна однажды водила нас в гигантские ледяные пещеры. Я подумал, что Данте, вероятно, мог отправиться туда.