Дом серебряной змеи
Шрифт:
— С чего ты взял, Северус?
— Чувствую, как декан… — пожал плечами зельевар. — Так, стихийные бедствия, быстро руки ладонями вверх протянули! — он достал из чемоданчика два комплекта разноцветных колб, два обычных магловских шприца и жгут. — Мисс Грейнджер, по глазам вижу, что эти приспособления вам знакомы.
— Да, сэр. Их обычно используют маглы для взятия крови.
— Правильно. Тогда вы и подадите пример вашему другу, — пробормотав заклинания очистки, он ловко взял кровь у Гермионы и со словами, — вот сейчас и посмотрим, — по каплям добавил кровь девочки в шесть разных фиалов. —
— Да, сэр…
— Что-нибудь острое, пряное было?
— Нет, сэр.
— В таком случае, вас ничем не опоили, — вынес вердикт зельевар, глядя на своих учеников, прислушивающихся к словам Мастера.
— Северус, — привлекла к себе внимание Поппи, — а если это что-то быстро разлагающееся в крови?
Профессор надолго задумался.
— В таком случае, это что-то новое. Все, что мне известно с таким результатом на коленке и из ученических ингредиентов не сваришь. Нужно место, оборудование, причем, поверьте мне, очень дорогое и специфичное. У меня есть такое, но могу поклясться, что им никто из учеников не пользовался. А вот ингредиентов даже у меня нет.
— А новое у нас Поттер хорошо изобретает на ваших уроках, профессор! — не смогла себя сдержать Гермиона.
— Мисс Грейнджер! Завидовать не хорошо. К тому же у мистера Поттера свободного времени на шалости просто нет. Ему бы в домашнем задании хвостов не наделать. Так что не валите все с больной головы на здоровую. Мистер Уизли, вашу руку. Хотя, сдается мне, результат будет таким же.
Что и получилось через минуту.
— В общем, Минерва, мой вердикт: или это новое зелье, быстро разлагающееся в крови, или это просто… индивидуальная реакция двух организмов. Может быть на какие-то внешние факторы. Знаешь такое, слово за слово… И поехало…
— Думаю, зелья «Сна-без-сноведений» и «Успокоительное» им не помешает.
— Да, Поппи, ты права. На этом я откланяюсь: у меня еще свой факультет есть. Доброй ночи всем, — и он стремительной походкой вылетел с территории краснознаменного факультета. — Что-то я зачастил в их гостиную… Не к добру это…
***
Утро субботы в Большом зале началось весело. Во-первых, на завтраке появились все гриффиндорцы, что было сравнимо с полным солнечным затмением, третьим за месяц. То есть оно, конечно, возможно… теоретически… но уж больно вряд ли… Во-вторых, они что-то увлеченно, но тихо, обсуждали. В-третьих, Гермиона и Рон опять волками смотрели на Слизеринский стол. Первым проиграл гляделки Рон Уизли. Не выдержав недоуменных взглядов младших змеек, пытавшихся понять, что же в них так привлекло внимание львят, он сорвался со своего места.
— Вы! Вы, соплохвосты моральные! Что вы нам вчера на ужине подлили?!
Слизеринцы удивленно уставились на потерявшего список «Кого бояться» львенка.
— Прости, Уизли, что мы сделали???
— Подлили нам что-то за ужином!
— Здорово! А что?
— А как, если мы мимо вашего стола почти никогда не ходим? — понеслось с разных сторон.
— Вы сами знаете и что, и как! Я требую извинений! Сейчас же!
— Мистер Уизли, — встал Дэвид, — а у вас есть доказательства, на основании которых вы собираетесь что-то у нас требовать?! Или это,
— Ты! Ты! Пожирательское отродье! Как ты смеешь так разговаривать со мной?!
— Мистер Уизли! Закрыли рот и вернулись за свой стол, пока уже я не потребовал сатисфакции! Если это понятие что-то вам говорит… Надеюсь, ТАК вам более понятно? — и Дэвид, не дожидаясь ответа вернулся к прерванному завтраку.
— Что?! — опять взревел представитель львиного факультета.
— Мистер Уизли, десять баллов с Гриффиндора и две недели отработки со мной за устроенное здесь представление. А сейчас быстро вернулись за свой стол! И не мешайте никому завтракать!
— Вот же мышь летучая!
— Минус десять баллов с Гриффиндора, мистер Уизли! За оскорбление преподавателя! И еще одна неделя отработки с мистером Филчем.
— Рон! Что ты пристал к ним?
— Да и слону ясно, что это они нам что-то подлили! А декан их выгораживает!
— Рон!!! Да как они могли нам что-то подлить? Мы с ними с уроков не пересекались! Я бы скорее на твоих братьев подумала, чем на слизеринцев!
— А мои братья-то тебе чем не угодили?
— Уж больно в их экспериментательском духе. Ты же вчера сам про это говорил!
— Говорил, но, Гермиона! Тебе же этот гад слизеринский сказал, что для этого надо оборудование и дорогие ингре… тьфу… ингридиенты… Откуда у них такие деньги?
— А откуда у них деньги на другие свои разработки? Думаешь, они в первый раз тотализатор устраивают?
Рон всерьез задумался. Близнецы всегда что-то делали. То воровали всякие ложки, поварешки, кастрюльки, котлы у матери и всяких гадов у старших братьев, то потом просто откуда-то брали. Насколько Рон знал, в аптеку они предпочитали ходить сами, без надзора матери, как бы та не старалась их проконтролировать, но с каждым годом это становилось все сложнее.
— Знаешь, Герми, наверное, ты права: они могли устраивать тотализатор хотя бы на квиддичные матчи. Это семь матчей в год. Наверное, достаточно выгодное дело. Может попробовать войти к ним в долю? — он мечтательно закатил глаза, считая в уме полученную прибыль. Заработанные вчера десять галлеонов грели не только карман, но и душу.
— Надо как-нибудь выяснить: они это или нет? Хотя мне кажется, что все равно тут без Поттера не обошлось. Он вечно что-то экспериментирует!
— Все может быть… Но что может быть общего между гриффиндорцами и этими слизняками?!
— Много чего, Рон, много чего… Ладно, пошли. Надо написать реферат по Чарам.
— Опять ты с уроками! Дай отдохнуть! Вечером сделаю…
— Вечером у тебя отработка! Так что пошли.
В это же время на другом конце стола близнецы обсуждали какой-то пергамент, низко наклонившись и ничего не замечая вокруг. Поэтому для них стала полной неожиданностью протянутая к их тайному пергаменту рука, цепко схватившая листок за край и потянувшая его к себе! Близнецы не долго думая, даже не особо смотря, кто решил покуситься на их собственность, от души шлепнули по наглой конечности.