Дорога к счастью
Шрифт:
— Мой старший брат — дознаватель, и он сказал, что Больдо сидит в тюрьме из-за вас, а вы усугубляете ситуацию!
Злата вытащила торчащий из нагрудного кармана лэра платочек и обтёрла сладкие пальцы, хотя очень хотелось их облизать.
— Как там Имрус? — миролюбиво спросила она, радуясь эффекту своей маленькой наглости.
— Что?
— Моего мужа хорошо кормят? Он не мёрзнет в ваших застенках? Я надеюсь, что его там не пытают?
— Не ваше дело! — лэр выхватил у неё платочек, но вернуть его в
— А чьё это дело? Ваше? — взгляд Златы переменился, и молоденький лэр сейчас не посмел бы вести себя так, как ранее. — Вы кто такой?
— Лэр Андор, — запал пропал и что делать дальше, юноша не знал.
— О, я вас не узнала. Кажется, последний раз я видела вас в штанишках и с деревянным мечом в руках!
— Вы смеётесь?
— С чего бы? Мне не до смеха, лэр, и я жду вашего ответа.
— Лэр Больдо содержится в тюрьме для знатных особ! Естественно он не мёрзнет и не голодает.
— А пытки?
— Он всё честно рассказал, и пока нет нужды его сканировать менталистам.
— И что вам ваш брат говорит? Моего мужа отпустят?
— Нет. Ему предъявлены слишком серьёзные обвинения.
— Кем?
— Пока никем, он сам признался, что убил вашего отца, королевского поглотителя, и трёх служащих его величества.
— А он признался в том, что защищал меня и детей? Что нас всех убили бы?
— Брат считает, что это всего лишь оправдания — и не более!
— Что значит «не более»?
— Генерал не имел права вмешиваться в ваш договор с лэром Барути. Это вы во всем виноваты, а судят Больдо!
— Вы идиот, как и ваш брат, если не хуже!
— А вы — бесчестная женщина!
— Я жена, желающая спасти мужа!
— Вы даже не послали прошение о разрешении навестить его!
— Вы что думаете, у меня есть опыт, что надо делать, когда близкий человек посажен в тюрьму?
Оба молчали и кидали друг на друга гневные взгляды. Злата напомнила себе, что она старше и умнее.
— Вы правда хотите помочь моему мужу?
— Мы с ребятами были у него на практике и ненавидели его. Но не поверите, вернулись в столицу и… первые дни мы были счастливы, а потом такая тоска накатила! Все наши разговоры с друзьями о том, как проходила служба на границе. Мы даже не догадывались, как интересна и насыщенна была наша жизнь! А сейчас всё время занято тем, что мы отвечаем на вопросы старых маразматиков о том, как сумели заставить многоножку лететь, и не привиделось ли всё нам.
— Имрус с гордостью упоминал о вас, — по-доброму улыбнулась Злата.
— Вы странная.
Она пожала плечами и, чуть наклонившись вперёд, увлечённо заговорила:
— Знаете, я пытаюсь создать нашему генералу новый имидж.
— Что? Простите, я не понял.
— На каком-то старом языке это означает искусственно созданный образ.
— Но зачем?
— Затем! Как вы не понимаете? Никому не интересны детали случившегося, а если не разбираться в деле Имруса, то всё выглядит ужасно. Стоит обществу услышать правду без тонкостей и пояснений, то я даже не представляю, как спасти мужа.
— Я не понимаю, о каких тонкостях вы говорите!
— Начнём с того, что лэр Барути крайне непорядочно воспользовался ситуацией и вынудил моё согласие на магический договор.
— Кровный.
— Нет, магический, лэр Андор! Далее, поглотитель ловко ранил меня, чтобы получить капельку крови и сумел провести иной договор. Согласитесь, это можно было бы попробовать оспорить. Услуга опустошения артефакта не стоит того, чтобы расплачиваться телом или даром.
— Но он не мог не озвучить условия, и вы в любом случае сказали: «Да»!
— А вы только что при всех не пытались вынудить меня сделать то, что вам было надо?
Лэр смутился, вспомнив, как сжимал девушке запястье, намеренно делая больно.
— Барути действовал жёстче и без свидетелей, — Злата пугливо прижала руки к груди, показывая, как ей было страшно, а юноша увидел синяк на её запястье, оставленный им.
— Хорошо, — он отвёл глаза. — Но вам надо было обратиться в королевский суд и оспорить…
«Стыд-то какой! На весь мир заявить, что продалась за мелочёвку!»
Глава 20
На сегодняшний день Злата понимала, что при поддержке рода она вполне могла бы замять договор. Лэр Эйш сумел бы найти общий язык с Барути, и скорее всего, они сговорились бы отомстить Имрусу за все свои обиды, но не сложилось!.. И слава Богу!
А ещё она могла бы ввязаться в тяжбу, и пока та длилась, Барути не посмел бы напасть. Да и нужна ли ему была бы такая огласка? Но чего уж теперь оглядываться назад? Это когда полный карман денег и нет врагов за спиной, думается легко и разумно, а тогда её душили хлопоты, не было знаний о своих правах, впрочем, как и полного осознания, что уже живёт в другом мире по чужим правилам…
— Лэр Андор, не считайте поглотителя дураком. Он действовал очень напористо и всё, что я могла сделать, это бежать.
Злата даже сейчас не могла говорить всю правду и очень надеялась, что Талейте хотя бы икается.
— У вас ведь были напряженные отношения с лэром Эйш?
— Да, к нему обратиться за защитой я не могла.
— Действительно, тонкости дела, которое многое меняют. Вроде вы были беспечны, и стоило бы сказать, что вы во всём виноваты сами, но во всех действиях поглотителя просматривается нешуточный мотив. Ваш необычный дар вполне мог свести его с ума, и тогда всё становится на свои места. И то, как он, пугая, запутал вас, и проявленная им напористость в преследовании.