Дорога на запад
Шрифт:
– Да-да, - кивнул Кевин.
– Просто я ни разу не видел ничего подобного.
– Я тоже не видел, - согласился Пратт.
– Он и нас напугал изрядно. Ту первую зиму жена прожила в погребе с овощами. Но он оказался таким ласковым. Я вот что еще скажу вам, сэр...
– Пратт назидательно поднял палец.
– Мы чувствуем себя в большей безопасности, если Углар где-то поблизости. Вы же знаете, что от того, что подчас появляется из глубины леса, добра ждать не приходится, так что это редкий случай.
И они тронулись дальше по дороге, беседуя о странных тварях и старинных сказаниях, о том, что в лесу гораздо больше страшного и удивительного, чем это известно людям... и
Дорога спускалась со склона горы вниз, пересекая несколько невысоких холмов и лес. От Пратта, который стал гораздо более разговорчивым, Кевин узнал множество подробностей о лежащей впереди долине. Крутые иззубренные горы по ту сторону долины, до которых было около четырех лиг пути, действительно оказались горами Макааб. Высокий утес, возвышающийся над долиной на добрые пол-лиги, который царил над горизонтом подобно одиноко торчащему клыку чудовища, назывался Скалой-Замком, поскольку он действительно напоминал старинную башню или крепость. Узкое и глубокое ущелье к северу от этого утеса называлось Проход у Скалы-Замка. Там пролегал дальнейший путь на запад, и это было одно из самых опасных мест.
– Разбойники!
– сердито вымолвил Пратт.
– Ужас, что творят! Грязные твари! И с каждым годом становится все хуже и хуже. Через Проход у Скалы-Замка теперь никто не ездит, нет таких храбрецов. Те, кто отважился, были убиты самым ужасным способом, а с нескольких содрали кожу.
– Потом он указал на север, где горы Макааб исчезали за темными тучами: - Там есть еще Северный Проход, до него лиг двадцать. Но, как говорят, в прошлом году и там появились бандиты и свирепые чудовища, - он печально покачал головой, а рука его начертала в воздухе мистический знак.
– Это сильно подрывает торговлю. Городской дубильщик буквально сидит на кожах, которые он не может переправить на запад, - и Пратт задумчиво оглядел свою поклажу.
– А что, в долине нет стражников?
– спросил Кевин.
– Есть-то они есть, - ответил Пратт, - Вейлская Стража, но они, похоже, ничего не могут поделать. Их много погибло в проходах, да и Королевских стрелков тоже.
– Он подозрительно обернулся через плечо и, понизив голос, продолжал: - Люди говорят, гора снова подымается.
– Гора подымается?
– удивился Кевин.
Пратт прикоснулся к носу согнутым пальцем и кивнул:
– Вы услышите об этом.
– А что за свирепые создания, о которых ты упомянул?
– в голосе Кевина слышался сарказм.
– Они такие же, как твой Улгар?
– Его зовут не Улгар, а Углар, - с упреком сказал Пратт. Некоторое время он шагал молча, затем резко остановился и повернулся к Кевину лицом: - Я бы не рассказывал вам, сэр, того, чего не видел собственными глазами, но в последнее время об этом идет столько разговоров, что я не стал бы относиться к этому так легко. У Вейла довольно темное и страшное прошлое, - тут он повернулся и пошел дальше.
– Вы сами можете выяснить это, если хотите. В городе полно сказок.
Их неторопливый спуск в долину продолжался. В воздухе снова запахло теплом раннего лета, лес зазеленел молодой листвой, а молодая трава по обочинам дороги стала выше, гуще, и в ней засверкали первые яркие цветы. Попутно Кевин узнал, что долина Вейл пролегает по течению реки Солнечной, что она, так же, как и река, изгибается почти под прямым углом, "словно рука в локте", с севера на восток. Поселок Мидвейл располагался как раз в точке сгиба, в излучине Солнечной.
– Река Бешеная впадает в Солнечную как раз возле города, - объяснил Пратт, - потому что течет с запада на восток. Это и будет Мидвейл. Верхний Вейл
– Я так и думал, - вставил Кевин.
Пратт мельком взглянул на него, но решил, что Кевин не имел в виду ничего обидного.
– Мидвейл большой поселок, сэр, почти что город. Мне просто неизвестно, чем отличается одно от другого. Это город большой торговли...
– тут он вздохнул и поправился: - Был...
Через просвет в деревьях он указал на торчащие башни небольшого замка.
– Это замок лорда Дамона, который правит Вейлом. Люди говорят, что он - хороший правитель. Твердый, по правде говоря, но я ни разу не слышал о том, чтобы он был жесток. Говорят, что он очень любит лошадей. Это, наверное, добрый признак. По какой-то причине его замок называется Башней. Почему - не знаю.
И Пратт затряс головой, словно отгоняя прочь все загадки сразу.
– Замок его стоит не в городе, а на скале, в том месте, где Бешеная впадает в Солнечную, на острове. Дорога туда очень любопытная...
– Пратт вытянул прямую левую руку прямо перед собой.
– Вот, представьте себе, что это мост через Бешеную на Северную дорогу - Башенный мост, как его еще называют. А это...
– Пратт приставил правую руку под прямым углом к левой, - это мост в замок на острове. Понятно? Он присоединяется к Башенному мосту как раз в середине. А теперь - глядите!
Правая рука Пратта стала отклоняться вверх от левой.
– Вот так часть этого моста поднимается и закрывает ворота в стене.
– Пратт наглядно показал это еще раз.
– Да, сэр, я сам однажды видел это! Потрясающее зрелище, сэр! Таким образом замок остается посреди реки н голой скале. И лучники из замка запросто подстрелят любого, кто взойдет н сам мост. Видели когда-нибудь такое, сэр?
Кевин озадаченно нахмурился... и не улыбнулся:
– Нет, не видел...
– Конечно, нет!
– Пратт уверенно кивнул.
– Это удивительно, сэр.
И он принялся рассказывать о других чудесах.
В горах на юге жили карлики - крошечные люди. Хорошие ребята и прекрасные фермеры. Их фрукты, овощи, сосиски и копчения считались одними из лучших и всегда пользовались спросом. Их ткани были из самых тонких, некоторые из них были сотканы настолько плотно, что считались непромокаемыми. Они торговали на собственном маленьком рынке на Южном холме в верхней части городка, а некоторые даже служили в городском дозоре!
– Они, конечно, ершисты, как коробка с гвоздями, но на самом деле - добрые парни. Я имел дело кое с кем из них, - хвастался Пратт.
– А вон те горы, южнее Скалы-Замка!
– Он снова указал на горы Макааб.
– Начиная от большой горы и к югу они называются Зелеными горами. Там живут эльфы, честное слово! Я, правда, так ни разу их и не видел. Они редко появляются в городе, так же как и я, и потому мы ни разу не встретились, наверное, мы приезжаем в город в разное время. А видите горы позади нас? Те, что к северу? Вы и приехали-то сюда вдоль их отрогов. Это Стальные горы.
– Тут Пратт доверительно шепнул: - Знаете, кто там живет? Гномы!
Услышав это слово, Кевин поморщился. Пратт произнес это слово совершенно как "громы".
– Гномы?
– попробовал произнести Кевин.
– Да, гномы. Но и их я ни разу не видел, хотя, говорят, они тоже бывают в городе, - подавленный такой несправедливостью, Пратт горестно вздохнул.
– Но мне доводилось видеть их изделия из металла. Чудесная работа.
В воздухе запахло дымом, за деревьями показались хижины дровосеков и их печи, в которых они пережигали древесный уголь. Между стволами также виднелись небольшие расчищенные поля небольших хуторов.