Дорога в Омаху
Шрифт:
– Так точно, генерал, – прозвучал по телефону голос служившего в отеле инженера. – Но вы обещали, сэр, сфотографироваться рядом со мной, не забудете об этом?
– Я с удовольствием снимусь с вами, сынок. Положу вам руку на плечо, словно мы вместе форсировали Рейн.
– Боже милостивый, я побываю на небесах еще до того, как окажусь на смертном одре!
– А теперь, капитан, приступайте! Ваше задание необычайно важно для всей операции.
– В моем распоряжении четыре минуты восемь секунд, генерал!
Хаукинз шлепнул слегка по
– Командир?
– Слушаю вас, генерал!
– Я спущусь через пять минут. Где вы в данный момент?
– За тремя машинами у входа.
– Хорошо. Соберитесь перед столиком администратора и сверьте часы. Действуйте в соответствии с нулевым вариантом. Начало операции – между тринадцатью и семнадцатью минутами. Все ясно?
– Да, генерал. Вы изъясняетесь не столь уж труднодоступным для понимания языком.
Бригада с поста О’Брайена – рядовые бойцы, явившие во всем великолепии и форму танкиста, и татуировку, и летную куртку, и каску, и красные подтяжки, и гавайскую рубашку, и заляпанные джинсы «Левис», и, наконец, их косоглазый, вечно подмигивающий командир – оказалась у столика администратора.
– Да, сэр? – обратился к руководителю клерк и тут же вытащил из нагрудного кармана носовой платок, словно один лишь вид этого человека ассоциировался в его сознании с неприятным запахом.
– Сейчас ты услышишь, парень, чего мне надо, так что давай-ка шевелись! Такие имена, как Пинкус и Хаукинз, ни о чем не говорят тебе?
– У мистера Пинкуса здесь апартаменты, если вы это имеете в виду.
– Меня не касается его личная жизнь, парнишка, и мне тысячу раз плевать на то, сколько милашек приводит он сюда. У меня для него – для него и для генерала – сообщение, очень важное и строго конфиденциальное. Ну и что ты посоветуешь мне в связи с этим?
– Взять да и позвонить в номер мистера Пинкуса. Добавочный – пять тысяч пять.
– Пять-ноль-ноль-пять, – верно, паренек?
– Верно.
– И это же – номер его комнаты?
– В нашем здании нет пятидесяти этажей. И вообще, в Бостоне нет ни одного пятидесятиэтажного отеля. И то, что я вам сообщил, – это добавочный номер.
– Ни черта не понимаю. В любом порядочном отеле номер комнаты совпадает с номером телефона.
– Не всегда.
– Почему же? И как в таком случае узнать, в каком номере остановился нужный человек?
– Вопрос интересный, – признал клерк. – Но ответить на него вы могли бы и сами.
– И каким же образом?
– Ну, это совсем уж несложно, сэр… Телефонные аппараты вот на той стойке.
Сбитый с толку Гарри Миллиган поспешил к телефонам, стоявшим на мраморной доске, и, подняв трубку одного из них, торопливо набрал номер. Линия была занята.
– Говорит ваш вашингтонский наблюдатель, – понизив голос, сообщил по телефону Маккензи Хаукинз, произнося слова мягко, но убедительно.
– Мой – кто? – молвил человек в номере двумя этажами ниже столь же тихо, но отнюдь не мягко.
– Выслушайте меня. Вам приказано незамедлительно выписаться из отеля… Мой осведомитель сообщил мне, что он позвонил капитану, чтобы тот отправил багаж вниз.
– Кто вы, черт бы вас побрал?
– Ваш связной по округу Колумбия. Вы должны благодарить меня, а не браниться. Поспешите же. Следуйте за ним.
– Меня заперли! – свирепо завопил предполагаемый убийца. – Заклинило дверь. Как раз сейчас возятся с нею.
– Удирайте как можно быстрее! Нам нельзя быть замешанными в этом деле!
– Вот дьявол!.. Подождите минуту, вот-вот высадят дверь!
– Поторапливайтесь! – Хаук опустил на рычаг трубку и посмотрел сверху вниз на Маленького Джо Савана, сидевшего на краю постели. – Ты и дальше собираешься запудривать мне мозги, утверждая, будто не знал, что этот человек в отеле?
– Какой человек? – упорствовал Джо. – Ты псих из психов, Мики Ха-Ха. Явно клинический случай, верзила. Тебе не повредил бы заветный уголок с зелеными лужайками, железными воротами и множеством врачей.
– А знаешь, Крошка Джозеф, я тебе верю, – сказал генерал. – Уже не раз случалось такое, когда командование скрывало от своих подчиненных некоторые аспекты боевой операции.
С этими словами Хаук стремительно вышел из номера. Было слышно, как он шел по коридору, все ускоряя шаг. Зазвонил телефон. Джо взял трубку:
– Д-да-а?
– Это великий, знаменитый генерал собственной персоной? Не так ли, сэр?
– Ну? – откликнулся маленький Джо, любопытствуя, кто бы это мог быть.
– Разговаривать с вами – великая честь для меня! Это счастливейший момент в моей жизни, генерал! Докладывает рядовой Гарри Миллиган! Сообщаю, что мы не только окружили этот объект, но и просочились внутрь! Вам нечего теперь опасаться, сэр, – слово патриотов, ребят с поста легиона имени Пэта О’Брайена!
Джо не спеша положил телефонную трубку и откинулся на подушки. Психи, размышлял он. Весь мир населен идиотами, но особенно много их в Бостоне, штат Массачусетс, где эти чертовы пилигримы, вероятно, так и рождаются со всеми своими закидонами. В конце концов, чем им было заниматься, как не развлекаться во время того долгого путешествия на корабле… Как он там назывался? Уж не «Мэйпот» [96] ли? А потом Джо вспомнил, что хотел заказать сюда, в номер, роскошный обед и уже затем набрать вашингтонский код своего хозяина. И на этот раз Винни Бам-Баму придется все же выслушать длинную-предлинную и к тому же до ужаса запутанную историю, нравится ему это или нет. Ну и психи же вся эта публика!
96
Намек на название первого корабля, доставившего переселенцев из Англии в Америку, «Мэйфлауэр».