Дорогой сварливый босс
Шрифт:
— Привет, — поздоровался я.
Они пробормотали приветствия в ответ, без того дружелюбия, к которому я привык от них. Но ведь они были друзьями Элизы. Они, без сомнения, слышали, как сильно я ею пренебрегал.
Я перешел к сути.
— Кто-нибудь из вас знает, где Элиза?
Они обменялись взглядами. Ребекка моргнула, глядя на меня.
— Простите, кто?
Я в замешательстве склонил голову набок. Мне нужно было поспать около тридцати часов, чтобы наверстать все, что я пропустил. Я назвал неправильное имя?
— Элиза
Саймон почесал подбородок.
— Я хотел бы помочь, но я действительно не знаю, о ком ты говоришь.
Я указал на ее пустой стол.
— Элиза. Женщина, которая сидит за этим столом каждый день. Где она?
Ребекка перебросила волосы через плечо.
— Я действительно не понимаю, о чем вы говорите, — она повернулась к Саймону. — А ты?
Он пожал плечами.
— Ни единой мысли.
Понимание снизошло на меня. Насилие вскипело в моей крови. Они обращались со мной так же, как с Патриком обращались друзья Элизы в Чикаго.
— Хватит, — отрезал я. — Я бы хотел, чтобы вы оба помнили, на кого вы работаете. Я не потерплю неуважения в моей собственной компании.
Ребекка вздернула подбородок.
— Я не думаю, что уместно угрожать своим сотрудникам из-за того, что они не хотят обсуждать своего коллегу.
Саймон взял ее за руку.
— Я согласен. Если больше ничего нет, мы заняты.
Они ушли от меня, не сказав больше ни слова. Но тогда мне самому больше нечего было сказать. Я не должен был умолять своих сотрудников сказать мне, где моя девушка.
И все же…
Где, черт возьми, она была?
Оказавшись в своем офисе, я попросил Ренату связаться с непосредственным начальником Элизы, Сальмой. Она сообщила, что Элиза взяла два выходных и вернется в понедельник. Она не сказала мне, где находится.
Я провел остаток дня, блять, барахтаясь. Моя концентрация была подорвана, и давление в груди только росло по мере того, как проходили часы.
Дело было не в том, что мне нечего было делать. Дело было в том, что я больше не мог заставить себя не беспокоиться, не теперь, когда я полностью осознал бомбу, которую сбросил на свою собственную жизнь.
Я старался изо всех сил, чтобы прожить день. Каким бы вялым я ни был, и как бы сильно мне ни хотелось вырваться отсюда и разыскать Элизу, все равно были звонки и встречи, которые требовали моего присутствия, если не полного внимания.
К тому времени, как я вошел в свою квартиру в тот вечер, в моей груди было такое чувство, будто по ней топало стадо слонов. Я скинул туфли, оставив их там, где они приземлились, и ослабил галстук у горла.
Майлз сидел за моим обеденным столом, вокруг было разбросано несколько упаковок из-под еды навынос. Его рот открылся от удивления, когда я опустился в кресло напротив него.
— Ты рано вернулся домой, — пробормотал он с полным ртом Lo mein (прим.
— Где она?
Он с трудом сглотнул и вытер рот бумажной салфеткой.
— Теперь ты спрашиваешь?
Мои пальцы сжались на столе. Он знал.
— Скажи мне, где она.
— Ты потрудился позвонить ей? Спросить ее сам?
Я разблокировал свой телефон и швырнул его через стол. Он поднял его, прищурившись на цепочку неотвеченных сообщений, затем положил телефон лицевой стороной вниз и кинул обратно.
— Ее нет рядом, — он встретил мой взгляд жестким взглядом. — Это все, чего ты от меня добьешься. Если бы она хотела, чтобы ты знал, где она, она бы сказала тебе. Я думаю, с тех пор, как ты с ней расстался…
Я хлопнул ладонью по столу, чернота заволокла уголки моего зрения.
— Я с ней не расставался. Черт возьми, я бы никогда с ней не расстался. Я не мог…
— Ты игнорировал ее почти две недели, Уэстон. Тебе не нужно произносить слова «Я тебя бросаю», чтобы это было правдой. Вы прекратили отношения, а поскольку для существования отношений нужны два человека, я бы сказал, что вашим отношениям пришел конец.
Я вскочил со стула, запустив пальцы в волосы.
— Черт, черт, черт. Это не…
— Не говори, что это не то, что ты хотел сделать. Ты сделал выбор, и он заключался в том, чтобы отдать все своей кампании. Смирись с этим дерьмом, Уэсти. Вот кто ты есть.
Я открыл рот, чтобы объяснить, что происходит, но к черту это. Там работал Майлз. Он должен был быть в курсе.
— Я должен был отдать все Andes. Другого выбора не было.
Он пожал плечами.
— Хорошо. Что ж, как человек, у которого никогда не было серьезных отношений, я не собираюсь сидеть здесь и раздавать советы.
Я издал сардонический смешок.
— Спасибо за это.
Он поднял руку.
— Но с точки зрения непрофессионала, ты полный кусок дерьма.
— Ты понятия не имеешь, о чем говоришь.
— Может быть, — он скомкал салфетку и бросил ее на тарелку. — Но я точно знаю, что живу здесь уже некоторое время, и я видел, как ты каждый вечер ложишься спать один. Сколько ночей ты провел в одиночестве, прежде чем все это произошло? Думаю, ни одной. Я предполагаю, что ты был с Элизой, потом вдруг, бум, происходит что-то серьезное, и ты не хочешь иметь с ней ничего общего.
— Я сказал ей, что не могу отвлекаться…
Майлз поморщился.
— Да, опять же, я не эксперт, но называть свою девушку отвлекающим фактором — это не в любящего парня. И знаешь что? Я рад, что ее нет рядом. Если бы это был твой план действий, ты бы с треском провалился. Я хочу тебя бросить, а ты знаешь, я не твоя девушка.
— Почему ты здесь? — Я ударил себя по лбу тыльной стороной ладони. — Тебе что, больше некуда идти? Я сказал оставаться здесь неделю. Это время уже вышло.