Драгоценная паутина
Шрифт:
Он наклонился, нежно привлек ее к себе, и она прильнула к нему как котенок. Он медленно погладил ее волосы, молча подбадривая ее, потом поцеловал. На губах он ощутил вкус пыли. Непроизвольно тело Риса отреагировало на поцелуй определенным образом… Нежно, но твердо Рис отстранил ее от себя: не время!..
– Не беспокойся. Мои люди скоро дадут о себе знать. К вечернему чаю мы будем уже наверху!
Флейм рассмеялась, она понимала, что он просто хочет ее подбодрить, но все равно развеселилась.
Когда Рис отошел от нее, ей уже было
Да, это не Хаттон-Гарден [7] , подумал Джастин, паркуясь на берегу реки в новом лондонском районе. Улицы были мрачные и серые. Он стоял перед товарным складом Феликса Барстоу. Оглядевшись, подошел к металлическим дверям и постучал. Вспомнив рассказ Скотта Тейта о Феликсе Барстоу, он с интересом подумал, а как сейчас поживает этот великий мошенник. Он холодно улыбнулся, чем заинтриговал человека, наблюдавшего за ним из склада по монитору. Феликсу Барстоу было сорок лет, он был умный, очень угрюмый и нелюдимый. Его правая рука, человек, известный под именем Сэнди, поднялся.
7
Улица в северо-восточной части Лондона; центр торговли алмазами и бриллиантами.
– Сэнди, впусти графа, – чуть ли не шепотом скомандовал Феликс.
Джастин вошел, крепко сжимая ручку кожаного кейса и с трудом вспоминая напутствия Скотта.
Феликс Барстоу был профессиональный мошенник. Именно так охарактеризовал его Скотт, сделав ударение на слове «профессиональный». Приступай к делу сразу, просто и уверенно, говорил ему Скотт, и никаких проблем не будет.
Хорошо было рассуждать об этом в уютной библиотеке Равенскрофта. А теперь у Джастина возникло совсем другое ощущение. Он кивнул Барстоу.
– Лорд Джастин, входите, пожалуйста.
Джастин удивился мягкости голоса, взял стул и без всяких лишних слов открыл кейс. Феликс Барстоу, сложив лодочками ладони, наблюдал очень внимательно за Джастином, когда тот вынимал бумаги.
– Я думаю, мой помощник мистер Тейт сообщил вам, что я хочу провернуть одно дело, – сказал Джастин.
Феликс кивнул.
– Что именно?
Молча Джастин подал ему фотографии. Феликс рассматривал их некоторое время, тоже не проронив ни звука. Закончив, он с удивлением взглянул на Джастина.
– Это не рисунки ювелирных украшений для известной ди Маджори?
Джастин воспринял как должное осведомленность Барстоу…
– Некоторые из них. Я хочу, чтобы вы сделали точные копии в пропорциях, указанных на рисунках. В ночь накануне презентации ваши люди должны заменить настоящие камни на фальшивые, – сказал Джастин без всяких эмоций.
– Это очень опасная работа, она требует высокого мастерства!
–
Феликс снова просмотрел бумаги. У него были мастера, способные это сделать. Но работа должна быть – высший класс!
– Как я понимаю, замена должна быть такой, чтобы никто, кроме очень опытного ювелира, не обнаружил подделки?
– Верно, – согласился Джастин.
Он хотел прежде всего, чтобы София не отличила подделку! Только когда она отдаст эти ювелирные изделия на независимую экспертизу, все раскроется.
– Но ведь если обнаружат, это будет означать конец «Альционы»?! – небрежно заметил Феликс.
Джастин холодно улыбнулся.
– Я знаю. – Он больше ничего не добавил, лишь снова открыл кейс и из секретного отделения стал вынимать пачки денег и выкладывать их на стол. – Десять тысяч фунтов стерлингов вперед, остальные пятьдесят по окончании дела.
Феликс Барстоу кивнул, медленно поднялся и протянул ему руку с длинными ухоженными ногтями.
– Договорились!
– Эй там, вы меня слышите? Мистер Декстер? – Голос был сдавленный, он проходил через длинную белую пластиковую трубку, которая вдруг высунулась из щели между камнями.
Флейм с криком вскочила.
– Рис! Скорее! Иди сюда, смотри!
Рис вскарабкался на камень, осторожно вытянул трубку, поднес ко рту и громко закричал:
– Да! Я слышу. Я здесь не один. Леди Сирамор-Форбс тоже здесь. Поняли?
Секунду-другую было тихо, потом голос снова прорезался.
– Я понял. Вас внизу двое. Вы не ранены?
– Нет. Задняя часть шахты цела, так что воздух не проблема. – Он надеялся, Флейм не обратила внимание на то, как он выделил слово «воздух», в то же время рассчитывая, что Майк понял намек.
– Да, ясно, воздух не проблема, – докатился голос Майка. – А у вас есть емкость?
– Мой шлем! – закричал Рис, глядя на Флейм, которая хмуро и озадаченно смотрела на него.
– Не отходите! – крикнул Майк.
Флейм увидела, как Рис снял металлический шлем и подставил под шланг. Полилась вода. Она все поняла. Сама Флейм ни на секунду не задумывалась о воде. Когда шлем наполнился, Рис дернул за шланг, и вода перестала литься.
Рис молча протянул ей шлем, она осторожно отнесла драгоценную влагу к двум камням, лежавшим рядом, и аккуратно поставила между ними шлем, не пролив ни капли.
– Как там дела, Майк? – крикнул Рис.
Флейм быстро вернулась, чтобы послушать.
– Неплохо, босс. Я думаю, мы достанем вас часов через десять!..
Рис кивнул и крикнул:
– О'кей, а какую технику собираетесь использовать?
Флейм слушала разговор, и надежда возвращалась к ней. Все будет в порядке. Они останутся живы. Оба!
Майк Фарауэй отошел, поскольку Рис Декстер сказал все, что ему надо было узнать. Они должны быть очень осторожны. Черт побери, очень осторожны!