Драко Малфой и Невозможное счастье
Шрифт:
— Что вы хотите? — спросил Снейп.
— Зверюшку! — немедленно отозвалась Сольвейг.
— Почему не книгу?
— У меня уже есть.
Снейп хмыкнул.
— Тогда почему не что-нибудь для квиддича?
— Первокурсники не играют в квиддич, — с мрачной тоской в голосе отозвалась Сольвейг.
— Вообще-то, в этом году это правило отменили, — заметил Снейп. — Довольно глупое правило, по-моему. В конце концов, можно с тем же успехом разбить себе голову и на втором курсе, верно?
— Ага! — отозвалась
— Ну, если бы вы попали в Слизерин, я бы точно мог вас рекомендовать, — усмехнулся Снейп. — Вы хорошо летаете, я видел. Но ведь вы можете попасть и в Гриффиндор, верно?
— Гарри учился в Гриффиндоре, — кивнула Сольвейг. — А Драко — в Слизерине, — она задумалась.
— А вы бы куда хотели?
— Я не знаю, — растерянно отозвалась Сольвейг. — Наверное, все же в Гриффиндор. Или в Слизерин… Ох… Только бы не в Хаффлпафф!
— Это точно, — Снейп слегка поморщился. — Ну вот, мы и пришли.
«Заманчивый зверинец» — прочла Сольвейг вывеску, и они вошли внутрь.
— Хотите купить питомца для девочки? — моментально среагировала на их появление ведьма за прилавком. — Какого именно?
— Знаешь? — наклонился Снейп к Сольвейг. Она покачала головой. — Тогда выбирай. Любезная, — Снейп двинулся к прилавку, — мне нужен грызун…
Сольвейг передернулась. Она не могла понять, кто может согласиться добровольно держать в доме грызунов. Поэтому сразу отвернулась от противных черных крыс в клетке на прилавке.
Под потолком щебетали птицы. Вдоль окон стояли аквариумы — с лягушками, черепахами, рыбами и еще неизвестно чем. Рыбы беседовали. Черепахи поблескивали драгоценными панцирями. Лягушки пели хором, причем одна из них играла на миниатюрной скрипочке. Сольвейг вновь передернуло — теперь уже от неприятных воспоминаний.
Самыми интересными были котята, свернувшиеся комочками в корзинках. На корзинках крепились ярлычки: «Здоровье», «Поиск пути», «Для гадалок» (полная корзина черных, как ночь, котят), «Уют в доме», «От врагов», «Обычные (сикль за пяток)».
— Возссссьми меня, — прошелестел кто-то над ухом Сольвейг. Оглянувшись, она увидела, что на искусственной лиане, крепящейся к потолочной балке, примостилась змейка, светло-зеленая, с серебристыми ромбиками на голове и спинке.
— Ты умеешь разговаривать? — удивилась Сольвейг. Змея покачала головой.
— Не я, а ты умеешшшшь… Я жшшше не более, чем любая другая зсссмея…
— Не знала, что змеи умеют разговаривать, — заметила Сольвейг.
— Не только зсссмеи, — ответила змейка. — Проссссто ты умеешшшь рассссговаривать на ссссерпентарго. Воссссьми меня. Сссо мной тебе будет интересссснее.
— А ты не ядовитая? — спросила Сольвейг. Ее собеседница покачала головой. — А как тебя зовут?
Змея издала какой-то
— Это твое имя? — удивилась Сольвейг. — Знаешь, вряд ли мне удастся его повторить.
— Это ничего, — успокоила змея. — Придумаешшшшшь мне другое. Только, пожалуйста, не зсссабудь ссспросссить у меня.
— Хорошо, — кивнула Сольвейг, протягивая руку. Змейка обвилась вокруг запястья девочки, явно весьма довольная новым насестом.
— Змея? — удивился Снейп, разглядывая приобретение Сольвейг. — Ну, с таким питомцем тебе одна дорога — в Слизерин.
Он расплатился, и они вышли из «Заманчивого зверинца».
Возле магазина мадам Малкин прохаживался взад-вперед Драко. Выражение его лица не сулило Сольвейг ничего хорошего, но Снейп ободряюще сжал ее руку.
— Вроде бы я велел тебе ждать, — скрестив руки на груди, произнес Драко. — Здравствуй, Северус.
— Здравствуй, Драко, — Снейп усмехнулся. — Боюсь, что это моя вина. Я увел Сольвейг. Так что, будь добр, не ругайся.
— Профессор Снейп — защитник детей, — буркнул Драко. — Бред! Она тебе не сильно надоедала?
— Скорее, я ей надоедал, — ответил Снейп.
— А у меня змея есть, — тихо встряла Сольвейг.
— Змея? — вскинулся Драко. — Какая еще змея? Не ядовитая, надеюсь?
— Нет, обычный колдовской декоративный ужик, — ответил за Сольвейг Северус. — Похоже, твоя дочь нашла с ним общей язык.
— Это не он, а она, — сердито пробурчала Сольвейг. — Мы разговаривали.
— Вы — что?
Тон Драко был таким, что Сольвейг вздрогнула. По этому тону она поняла, что ругать ее за разговор со змеями не будут. И все-таки ей почему-то стало страшно…
— А вот и я! — к группке подлетел Гарри. — Здравствуйте, профессор. Извините, я задержался — встретил Перси с женой. Рон и Джинни там тоже, кстати, — он щелкнул Сольвейг по носу, обнял Драко и притянул его к себе. — А что с твоим лицом, солнце?
— Ребенок завел себе питомца, — кисло отозвался Драко. Сольвейг приподняла крышку корзинки, и змейка немедленно высунула головку.
— Ах-ссс, ещщщще один говорящщщий. Зссдравссствуйте, сссэр.
— Привет, — сказал Гарри.
— Ссславная ссссемейка, — прошептала змейка и снова нырнула в корзинку.
— Что она говорит? — спросил Драко.
— Что у нас славная семейка, — в один голос отозвались Гарри и Сольвейг. Гарри внимательно посмотрел на дочь.
— Не знал, что ты говоришь на серпентарго.
— Я тоже не знала, — Сольвейг вопросительно посмотрела на родителей, потом на Снейпа. — А что, это плохо?
— Да нет, — Гарри пожал плечами. — Как ты думаешь ее назвать? По-моему, Серпентина — вполне подходящее имя для змеи, — и он весело посмотрел на Драко.
Тот, однако же, веселья супруга не разделял.