Драконий жрец. Том 2
Шрифт:
— Тогда мы рассчитываем на вас, Ваше Величество, — кивнул Корниус, вставая с кресла.
— Вы можете идти. Когда я всё решу, свяжусь с вами с помощью артефакта связи, — улыбнулся король.
— Большое спасибо, тогда мы пошли, — ответил Корниус.
Выбравшись наружу, мы уселись в карету и поехали обратно на территорию Блейзфилдов. Во время поездки Корниус то и дело кидал на меня любопытные взгляды. Видимо, ему не давали покоя слова короля насчёт меня. Но я не собирался ему рассказывать про то, что
Вернувшись в замок Блейзфилдов, я принялся за медитации, чтобы скоротать время, пока король достаёт грамоту, и мы отправимся в Святую империю.
Так прошёл день. И вот во время моей тренировки, когда я сидел в позе лотоса и медитировал, в апартаменты вбежал запыхавшийся Корниус. Я открыл глаза и посмотрел на него с ожиданием.
— Эш, мы получили грамоту, позволяющую въехать в Святую империю для лечения Элизабет всего за один день! Никогда не слышал о чём-то подобном. Обычно святоши мурыжат дня четыре, а то и неделю.
— Тогда мы отправляемся прямо сейчас? — я вопросительно приподнял бровь.
— Да. Мы немедленно вылетаем. Чем быстрее окажемся там, тем больше шансов спасти внучку, — кивнул Корниус.
Ну что же. Святая империя, жди нас. Как же давно я там не был. В прошлой жизни я впервые попал туда гораздо позже. Интересно, осталась ли эта империя такой, какой я её помню…
Глава 5
— Как вы планируете добраться до Святой империи? — спросил я у Корниуса.
— Раньше я бы арендовал воздушное судно. Но сейчас, когда Файрстоны так благородно предоставили нам своё воздушное судно, почему бы не воспользоваться их учтивостью, — довольно оскалился старик.
И действительно. Совсем недавно Файрстоны предприняли попытку уничтожить женщин Блейзфилдов, совершив неожиданную атаку с помощью воздушного судна. Благодаря магии фей, самого страшного Элизабет удалось избежать. И теперь в распоряжении Блейзфилдов находится воздушное судно готовое в любой момент отчалить и полететь в сторону Святой империи. Действительно, какая ирония. Файрстоны своими действиями только помогли своим врагам.
Ближайший час гвардейцы Блейзфилдов переносили все нужные вещи на борт корабля. Так как Элизабет была тяжело больна, каждая секунда была на счету. Нужно как можно скорее прилететь с ней в Святую империю и попросить святого вылечить её.
Когда все вещи погрузили на борт, несколько гвардейцев понесли Элизабет на носилках под нашим с Корниусом чутким контролем. Гвардейцы понимали, что если они не дай бог уронят Элизабет, то их на куски порвёт сначала Корниус, а потом и я. Поэтому мужчины несли мою возлюбленную очень осторожно, боясь сделать лишний шаг.
Когда находящаяся без сознания Элизабет была уложена в капитанскую каюту, мы
Стать капитаном корабля вызвался один из гвардейцев, имеющий опыт в управлении воздушных суден. И вот наконец наше судно поднимается ввысь. Мы все дальше отдаляемся от земли, поднимаясь к воздушным просторам.
Пока судно летело, я стоял на носу корабля и размышлял о произошедших событиях и о том что ждало меня впереди. Меня очень сильно печалило состояние Элизабет. Я должен сделать всё, чтобы её вылечить.
По моим подсчётам, в столицу Святой империи мы долетим за одну неделю. Это воздушное судно не из самых быстрых, но и далеко не самое медленное. И даже если учитывать, что попав в столицу Святой империи из-за местной бюрократии нам придётся подождать, прежде чем мы получим помощь от Святого. Всё равно, мы должны успеть вовремя исцелить Элизабет. По крайней мере, яд в её теле будет бездействовать ещё какое-то время. Но и затягивать с этим нельзя. Если ничего не делать слишком долго, яд вновь активизируется и моя возлюбленная безусловно умрёт.
С этими мыслями я вернулся в капитанскую каюту. Там я застал Элизабет, лежащую в кровати и сидящей рядом с ней Корниуса. Старик гладил внучку по щеке с печальным выражением лица. А сама Элизабет была столь прекрасна, даже когда находилась без сознания. Я мог бы смотреть на неё целую вечность.
— Моя девочка не заслужила такой участи, — с печалью в голосе заявил Корниус.
— Мы обязательно спасём Элизабет, — обратился я к старику.
— Да, всё будет именно так, — Корниус повернул голову в мою сторону и улыбнулся.
— Эш, ты любишь Элизабет? — спросил старик, уже зная ответ на свой вопрос.
— Да, — кивнул я, не желая отнекиваться.
— Я это понял, ещё когда впервые увидел тебя на балу. То, как ты смотрел на Элизабет… Этот взгляд не спутать ни с чем. Вот только ты начал так смотреть на неё сразу же, как впервые увидел. Мне показалось, что ты как будто знал мою внучку гораздо раньше. Но этого не может быть… — Корниус задумчиво смотрел мне в глаза.
Меня невольно удивила проницательность старика. Его интуиция действительно хороша.
— Я не могу вам всего рассказать. Но я действительно люблю Элизабет и сделаю всё возможное, чтобы спасти её, — кивнул я.
— Для меня этого достаточно. Но также ты должен знать, что в тебя влюблена моя младшая внучка. Этим ты разобьёшь ей сердце. Оливии будет тяжело выдержать тот факт, что сестра увела её возлюбленного, — тяжело вздохнул Корниус.
— Я думаю, Оливия рано или поздно всё поймёт, — нахмурился я.
— Ох, Эш. Боюсь, ты не очень хорошо понимаешь ход мыслей женщин, — усмехнулся старик.