Драконы
Шрифт:
Теперь дракон светился весь — в десять раз сильнее солнечного света посреди ледника. Сквозь слезы я, прищурившись, смотрела на это сияние. И силилась разглядеть, и видела в нем изгибающуюся тень.
Сияние исчезло. Я поморгала все еще слезящимися глазами. На дырявом ковре стояла женщина. Глаза ее были голубыми, словно лед. А волосы — огненно-рыжими. На ней была старомодная охотничья туника и бриджи. В руках она сжимала рукоять пристегнутого к поясу меча, и я не сомневалась в том, что фехтовать она умеет. Думаю, опыта в сражении
Тара сидела у камина, в котором солдаты развели огонь, и смотрела на языки пламени.
— Конечно же, ты можешь потребовать награду, — сказала я принцу. — Купцы просили тебя покончить с драконом — и у тебя получилось. Солдаты могут это подтвердить: дракона нет.
— Что верно, то верно, — согласился принц.
— Так и должно было случиться, — объяснила я принцу. — Мои слезы растопили лед в ее сердце, и она снова стала собой.
— И что же теперь будет? — Принц задумчиво смотрел на Тару.
Она отвернулась от огня и встретилась с принцем взглядом:
— Теперь я займусь вот чем — верну своему королевству былую славу. Дракона нет, и мой народ снова придет в родные края. — Тара улыбнулась. — На это нужно время, но торопиться некуда.
— Тебе потребуется помощь, — заявил принц. — Столь прекрасной принцессе негоже править в одиночестве. Может…
— Может, тебе стоит припомнить собственные слова, которые произнес тогда, когда собирался убить дракона? — перебила его Тара, и улыбка все еще не сходила с ее уст. — Женщина, способная разорить королевство и гнать солдат, словно овец, твоей женой стать не может. — Она снова перевела взгляд на огонь и сказала: — Вернется мой народ, и разбойники — тоже. Мы будем сражаться с грабителями в горах, а торговцы станут платить пошлину за то, чтобы пройти перевалом.
— Наверное, купцам лучше пока об этом не говорить, — посоветовала я принцу.
Что ж, на этом истории конец? Не совсем. Осталось рассказать про рог короля Таклы. Этим же вечером я стояла возле ледника и трубила в него. Я увидела среди льдов голубую вспышку, и вот передо мной очутилась прекрасная женщина, закутанная в белую шаль. Ее глаза показались мне знакомыми — такие красивые, пронзительно-синие. Сияли ее белоснежные волосы. Когда она увидела меня, то улыбнулась, будто узнала.
— Ты звала меня, — сказала ледяная дева. — Чего тебе надобно?
Я протянула ей рог со словами:
— Только вернуть вот это. Больше ничего.
Ледяная дева не сводила с меня глаз, потом спросила:
— И это все? Ты не попросишь ни богатства, ни славы, ни известности?
С улыбкой я покачала головой.
— Ты одеваешься как мужчина, но на самом деле ты женщина. Хочешь стать мужчиной?
Я подумала о принцессе Таре, девушке, которая сражается с разбойниками и мечтает возродить свое королевство, и покачала головой.
— У меня нет такого желания, которое
— Очень хорошо. Она с радостью вернулась домой.
— Еще бы, — кивнула я.
— А как поживает твоя матушка? — в свою очередь спросила ледяная дева.
— Поправляется. Сочиняет балладу о Таре.
Дева взяла у меня из рук рог.
— Ты молодец, — сказала она. — Хорошо, что ты смогла помочь моей правнучке, Таре.
С поклоном я отвечала:
— Рада, что оказалась полезной.
Когда я распрямилась и подняла взгляд, ледяной девы и след простыл.
Я вернулась в Набакхри, где в таверне Сарасри меня ждала матушка. Пришла я днем. Отправилась искать матушку и нашла ее на кухне. Сарасри месила тесто для хлеба, а мама играла ей на арфе.
На кухне было тепло. На огне в горшке булькала баранина. Вкусно пахло сдобным тестом.
— А вот и Ал! — воскликнула Сарасри, увидев меня.
Матушка перестала играть и обняла меня. Сарасри положила в миску огромную порцию тушеного мяса и заставила меня все съесть.
— Чудное дитя мое, — улыбнулась матушка, — расскажи же нам, что случилось с тех пор, как мы расстались.
Я покачала головой и ответила с набитым ртом:
— Вечером. Сегодня вечером я расскажу сказку.
Народу собралось видимо-невидимо. Люди прослышали о болезни матушки, о моем путешествии к Драконовым вратам и о возвращении с кровью дракона, а потом о новом путешествии в логово чудища и о том, как я ценю данное мной слово.
Я улыбнулась слушателям. Я была одета в тунику и бриджи, с победой вернулась из логова дракона и понимала, какую сказку они ожидают услышать, — историю о храбром юноше Але, герое, который лицом к лицу сошелся с чудовищем.
— Зовут меня Алита, — так начала я, — что означает «та, которой можно верить». Кое-кому из вас я знакома как Ал, и вы думали, что я — юноша. Но мир полон иллюзий — я это поняла, когда повстречалась с драконом. Сейчас вы услышите историю обо мне.
Наоми Новик
ОСЕНЬ: БЕЛЫЙ ДРАКОН СМОТРИТ ЧЕРЕЗ ПРОЛИВ [32]
Американка в первом поколении, Наоми Новик родилась в 1973 году в Нью-Йорке. В детстве большое влияние на нее оказали польские народные сказки, сказки о Бабе-яге и книги Толкина. Новик изучала английскую литературу в Университете Брауна, писала выпускную работу по компьютерным технологиям в Колумбийском университете, но оставила учебу ради участия в разработке компьютерной игры «Neverwinter Nights: Shadows of Undrentide».
32
Пер. Т. Казаковой