Друзья
Шрифт:
– С чего начнем знакомство со столицей?
– спросил Борис, когда после ужина собрались в гостиной.
Ольгер получил свою награду и переехал в трактир, а Дар с Гордом приняли предложение остаться и сейчас участвовали в разговоре.
– Ждите, пока вас пригласят, - предложил Барк.
– Я думаю, что это случится завтра. Жизнь многих скучна, а вы своим появлением разожгли их любопытство. Уже сегодня о вас будут говорить во многих домах, а завтра постараются узнать подробности. Это будет нетрудно, потому что люди канцлера не будут держать язык за
– Да, вы встряхнете столицу!
– добавил жрец.
– Юноши, которым удалось сразиться с сорголами и привезти пленных королю, будут желанными гостями в большинстве домов. Но найдутся и те, кто не пожелает с вами общаться, и к этому нужно быть готовыми.
– Из-за меня?
– спросила Вела.
– А это ничего, что Дарк теперь граф?
– Когда он взял вас в жены, был всего лишь бароном, - сказал Барк.
– К тому же и этот титул не наследный, а подаренный королем, как и теперешний графский. И об этом быстро узнают. А вот вы - герцогиня в пятом поколении! Если бы я вас не знал и судил со стороны, мне это не понравилось бы. Молодежь, наверное, будет от вас в восторге, а вот те, кто постарше... Интерес будет и у них, но будет и порицание. Кто-то промолчит, но такими сдержанными будут не все.
– Если оскорбят, вызывайте на дуэль, - предложил Горд.
– Оскорблять будут те, кто может за себя постоять. Убийство нескольких бретёров только добавит вам уважения.
– И их родственники не будут мстить?
– спросил Борис.
– О вашей магической силе не знает никто, кроме короля и его окружения, а они будут молчать, - сказал Горд.
– Если кто-нибудь решит мстить, отомстят мальчишке-магу. Вам нужно продержаться декаду, потом уедете.
Первое приглашение пришло рано утром, во время завтрака. Когда господа закончили есть и начали расходиться, к Дарку обратился управляющий:
– Господин граф! Прибыл посыльный от графа Добера с письмом! Вот оно.
Письмо было следующего содержания: "Господин граф! Я сдружился с отцом вашей жены и был его секундантом на двух дуэлях, поэтому считаю своим долгом оказать Вам помощь и поддержку. Вы не знаете нашей столицы и ее высшего общества и по этой причине можете попасть в неприятности. Приглашаю Вас и всех тех, кого Вы захотите взять с собой, приятно провести вечер в обществе моей семьи. Постараюсь рассказать о тех, от кого можно ждать неприятностей. Вы вольны не принимать мое предложение, но я сделал его от чистого сердца и буду огорчен отказом".
– И во сколько этот прием?
– спросил Дарк.
– Слуга еще здесь?
– Он ждет, что вы решите, - ответил Гай.
– А приемы обычно начинаются, как только стемнеет. Если вы согласитесь, граф Добер сам пришлет за вами карету или две.
– Вы поедете?
– спросил Дарк у гостей.
– Барон пусть едет, - ответил Горд, - а я останусь. Жрецов Ольмера в Лебарии только терпят, и присутствие одного из них в вашей компании вызовет недоумение и неприязнь.
– Как хотите, - сказал граф и обратился к управляющему: - Передайте, что мы принимаем приглашение и будет достаточно
Сразу же встал вопрос: в чем ехать.
– Никакой кожи и оружия!
– заявил Дарк жене.
– Сошла с ума? Ты у нас, кажется, прирожденная герцогиня, вот и поступай как подобает!
– Тогда только то платье, которое я повсюду возила с собой, - сказала Вела.
– Оно не подойдет для визита в гости герцогине, но для графини будет в самый раз, особенно если ты не пожалеешь золота на украшения.
– В ближнем к окнам сундуке лежит сумка, - отозвался муж.
– Возьми в ней ларец с украшениями, только не трогай сверток с кинжалом: он отравлен.
– Зачем вам эта гадость?
– спросила она о кинжале и достала ларец.
– Кинжал остался от учителя, как и эти висюльки, - ответил Дарк.
– Что-нибудь подберешь или нужно ехать к ювелирам?
– И ты еще спрашиваешь!
– с восхищением воскликнула девушка.
– Скажи лучше, почему не показал раньше? У тебя есть совесть? Драгоценности, которые у нас отобрали по приказу Малька, были намного хуже этих!
– Значит, тебе ничего не нужно, - сделал вывод муж.
– А вот у нас с Борисом с этим хуже. Сейчас спрошу Дара, есть ли у него приличная одежда, и отправимся за покупками.
– Я с вами! Жаль, что нет времени сделать заказы и придется выбирать из готового: совсем не тот вид!
Кучер плохо знал столицу, поэтому с собой взяли управляющего. Места в карете не было, и он ехал верхом, показывая дорогу. По лавкам ездили до обеда и не только купили все нужное для поездки к Доберам, но и заказали пошив одежды. Последней посетили ювелирную лавку, в которой купили золотые цепи.
– Ее нужно все время носить?
– спросил надевший баронскую цепь Борис.
– В "Кодексе поведения" об этом ничего нет.
– Я надевал в редких случаях, - ответил тоже купивший цепь Барк.
– Обычно достаточно герба и перстня, но у вас пока нет ни того ни другого.
После ювелира приказали кучеру возвращаться домой. Сразу по приезде сели обедать, а потом занялись прическами. По настоянию графини вызвали цирюльника. Мастер недолго возился с мужчинами, а с прической Велы работал почти до самого отъезда. Дар не носил усов или бороды, а у юношей они пока не росли, поэтому цирюльник только подрезал им сильно отросшие волосы.
Когда жена показала свою прическу, Дарк был разочарован, но решил ее не расстраивать. Мастер заплел волосы в три десятка кос и свил из них что-то вроде гнезда.
– Правда, красиво?
– рассматривая себя в бронзовом зеркале, спросила девушка.
– Такие прически сейчас самые модные!
– Тебе идет, - соврал муж. По его мнению, ее прежняя прическа смотрелась намного красивее.
– А ты почему не переоделся?
– спохватилась Вела.
– Уже темнеет!
Когда приехала карета, все были готовы и отправились без задержки. Дороги заполнили экипажи и всадники, поэтому двигались медленно. Дарк ожидал, что такая езда займет много времени, но они уложились в половину свечи.