Дурдом на выезде
Шрифт:
Мужчина же, осознав, что он обнаружен, догнал ее и строго спросил:
— Куда вы идете?
— Вам-то какое дело? — отрезала Ася.
Он опешил:
— Что с вами?
— А с вами что?
— Я в полном порядке, — заверил мужчина.
— Я тоже, — ответила Ася и невежливо попросила: — Отстаньте.
— Что-о?! — незнакомец взревел и потребовал: — Сейчас же вернитесь в отель!
— Еще чего! — фыркнула Ася. — Кто вы такой, мне приказывать!
— А вы кто такая, чтобы мне возражать?!
— Я —
Услышав это, он огорчился:
— Так и есть, вы зазнались.
Ася с ним согласилась:
— Зазналась и не вижу в этом плохого. Вам-то какое дело? Зачем вы за мной шпионите?
Мужчина растерянно остановился, но тут же ее догнал и спросил уже миролюбиво:
— Куда вы идете?
— Не знаю. Мне все равно, лишь бы идти, — не стала скрытничать Ася.
Он ужаснулся:
— Да что с вами творится?!
— Ничего.
— Ничего?! Да вы на себя не похожи!
— С чего вы взяли? — удивилась она. — Я обычно всегда такая. Лучше скажите, кто вы такой? И почему ко мне пристаете?
Мужчина хотел ей ответить, но не успел. Александра свернула на шумную Оксфорд-стрит и врезалась в стайку женщин, рыскающих по магазинам в поисках распродаж. Незнакомец выкрикнул что-то по-английски в толпу, Асю мгновенно узнали и, с ликованием подхватив, понесли обратно к отелю.
Она и опомниться не успела, как оказалась в своем номере в объятиях Майкла Стоуна. Он тут же рассерженно завопил:
— Александра Ивановна, где вы были?
Ася надулась:
— Я что, под арестом?
— Нет, что вы, — смутился Стоун и пояснил: — Волнуюсь только в связи с вашей болезнью.
— Я гуляла, — буркнула Ася и попросила: — Пожалуйста, оставьте меня, не мешайте репетировать речь.
Переводчик радостно встрепенулся:
— Да-да, конечно, не смею вас отвлекать.
Он исчез, но когда Александра попыталась вторично выйти из номера, дорогу ей преградила горничная:
— Ваш костюм, госпожа Ушакова, примерьте.
Пришлось примерять. Костюм сидел, как влитой — в нем Ася окончательно стала похожа на Стерлядь. А когда она забрала кудряшки в строгий пучок, то сама же и ахнула:
— Игорек не смог бы нас различить!
Ей нестерпимо захотелось домой. И опять заныло под ложечкой. Выпроводив Элизу, Александра вновь попыталась покинуть номер, но теперь наткнулась на Стоуна: он вел доктора Бредфордов.
— Сэр Генри волнуется за ваше здоровье, чем вам это не нравится? — шепнул переводчик Асе, заметив ее кислую мину.
— Я совершенно здорова, — отмахнулась она, все же позволив себя осмотреть.
Доктор долго щелкал пальцами перед ее глазами, заглядывал в рот, оттопыривал веки, молоточком по коленям стучал, после чего подтвердил, что Ася здорова и даже в отличной форме.
Озадаченный
— Уже возвращается, — заявила она.
— Тогда займитесь, пожалуйста, речью, — посоветовал переводчик и оставил ее в покое.
Глава 11
— Займитесь, пожалуйста, речью!
«Ага, дуру нашел! Как бы не так!» — подумала Ася и опять попыталась улепетнуть едва за Стоуном закрылась дверь.
Но, высунув нос из номера, она поняла, что от речи не отвертеться: по коридору разгуливал незнакомец, тот с чемоданом, в котором гантели. Правда, теперь он был без чемодана, но по-прежнему явно имел к Александре претензии.
— Кто вы такой? — прошипела она.
— Будто не знаете, — парировал он.
— Вы преследуете меня от Москвы!
Мужчина ответил с горькой иронией:
— Как вы догадались?
И тут ее озарило:
— Значит, я не ошиблась! Вы действительно украли мой чемодан!
— А вы мой, — зло усмехнулся в ответ незнакомец и снова спросил: — Что с вами?
— Со мной ничего, — буркнула Ася.
— Тогда идите учить свою речь.
Она хлопнула дверью и взвыла:
— Речь! Черт возьми! Речь! Неужели придется лезть на трибуну?!
Упав на кровать, Александра задумалась: «Кто он, этот мужчина? Не любовник ли Стерляди? Нет, для нее он слишком хорош. К тому же, он со мною на „вы“, а значит и с ней».
И тут ее осенило: «А может Игорешка подослал того длинного шпионить за мною? Значит, ревнует…
Кстати, а что длинный крикнул в толпу тех баб, которые меня обратно в отель притащили?»
Александра просунула голову в дверь и сделала знак незнакомцу. Тот поспешно приблизился:
— Чего вы хотите?
— Спросить.
Он вспылил:
— Спрашивайте, черти вас раздери!
— Что вы тем бабам сказали?
— Каким?
Она рассердилась:
— Ой, да тем, что в отель меня притащили!
— Будто сами не поняли, — усмехнулся мужчина.
«Стерлядь же знает три языка и явно умеет говорить по-английски!» — вспомнила Александра и пояснила:
— Я не услышала, что вы сказали?
— Сказал, что вы заблудились, и хватит вопросов! Лучше речью займитесь! Предупреждаю, у вас и у Игоря будут огромные неприятности, если обществу речь не понравится. Так что, речь хорошенько учите.
Ася хлопнула дверью и хмыкнула:
— Что значит «учите»? Ее надо сначала иметь.
И тут до нее дошел смысл угрозы: «У Игоря будут огромные неприятности! Кажется так он сказал? Ужас какой! Там какой-то президент мной недоволен, тут у Игоря неприятности будут. Похоже, и в самом деле придется произнести эту речь — речь домохозяйки».