Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дверь в иврит
Шрифт:

тишмор – ты сохранишь (м. р.)

тишмери – ты сохранишь (ж. р.)

йишмор – он сохранит

тишмор – она сохранит

нишмор – мы сохраним

тишмеру – вы сохраните

йшмеру – они сохранят

Да, вы не ошиблись, «ты сохранишь» в мужском роде и «она сохранит» – одинаковые. Но в живом языке, в речи или на письме, это не мешает, потому что всегда ясен контекст.

Теперь

вспомним слово «аль» – мы уже знаем о двух его значениях: «о…» и «на…», «над…» И еще оно используется с глаголом «шомер» – мы говорим не «шомер эт…», а «шомер аль…».

Примеры:

ани эшмор аль hа-сфарим hа-эле – я буду хранить эти книги

ани эшмор алеха – я буду тебя охранять

Храни меня, мой талисман

Повелительное наклонение совпадает с будущим временем:

тишмор – храни (м. р.)

тишмери – храни (ж. р.)

тишмеру – храните

Примеры:

тишмор алай! – храни меня!

тишмеру аль hа-сфарим шелахем! – сохраните ваши книги!

ани нотенет леха эт hа-сефер hа-зе, тишмор алав! – я даю тебе эту книгу, храни ее! (еще раз напомним на всякий случай, что «сефер» – мужского рода)

Другой вариант повелительного наклонения – соответствующий глагол в будущем времени, но без приставки.

Пример:

шмор алай! – храни меня

шмор аль hа-сефер hа-зе – сохрани эту книгу

Как мы уже знаем, каждый ивритский глагол имеет корень, состоящий из трех букв (есть совсем немного исключений – бывают четырехбуквенные корни, но их мало). Это касается также и глаголов «роцэ» и «корэ» – они тоже имеют трехбуквенные корни, причем последние коренные буквы у них гортанные, и в обоих случаях разные (мы можем понять это, даже не зная, как они пишутся на иврите, но видя, что в некоторых формах настоящего и прошедшего времени они звучат по-разному).

Утверждая, что на конце слов «корэ» («читаю») и «роцэ» («хочу») находятся гортанные буквы, и к тому же разные, я вовсе не имею в виду, что вы обязаны эти буквы произносить, и к тому же по-разному. В современном ивритском произношении обе эти буквы легко можно игнорировать (что и делает большая часть ивритоговорящей публики). Поэтому вы можете спокойно произносить эти слова (да и все прочие подобные им)

так, как вы видите их тут написанными русскими буквами: «корэ» и «роцэ».

Будущее время для глагола «корэ» (третья коренная алеф):

экра – я прочитаю

тикра – ты прочитаешь (м. р.)

тикрэи – ты прочитаешь (ж. р.)

йикра – он прочитает

тикра – она прочитает

никра – мы прочитаем

тикрэу – вы прочитаете

йикрэу – они прочитают

Для глагола «роцэ» будущее время выглядит немного по-другому (третья коренная hей):

эрцэ я захочу

тирцэ – ты захочешь (м. р.)

тирци – ты захочешь (ж. р.)

йирцэ – он захочет

тирцэ – она захочет

нирцэ – мы захотим

тирцу – вы захотите

йирцу – они захотят

Для «роэ» («вижу») все похоже на предыдущий вариант (третья коренная тоже hей), а «твердый знак» посередине вызван тем, что у этого слова не только третья коренная гортанная, но и вторая тоже (алеф):

эръэ – я увижу

тиръэ – ты увидишь (м. р.)

тиръи – ты увидишь (ж. р.)

йирьэ – он увидит

тиръэ – она увидит

ниръэ – мы увидим

тиръу – вы увидите

йиръу – они увидят

В случае с глаголом «котев» – «пишу» – первая коренная буква «к» (кав) из-за наличия приставок в будущем времени звучит как «х»:

эхтов – я напишу

тихтов – ты напишешь (м. р.)

тихтеви – ты напишешь (ж. р.)

йихтов – он напишет

тихтов – она напишет

нихтов – мы напишем

тихтеву – вы напишете

йихтеву – они напишут

Глагол «нотен» – «даю» в будущем времени «теряет» первую коренную букву «н»:

этен – я дам

титен – ты дашь (м. р.)

титни – ты дашь (ж. р.)

йитен – он даст

титен – она даст

Поделиться:
Популярные книги

Аморальные уроки

Дюран Хельга
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.00
рейтинг книги
Аморальные уроки

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Отморозок 1

Поповский Андрей Владимирович
1. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 1

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Сам себе властелин 4

Горбов Александр Михайлович
4. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
6.09
рейтинг книги
Сам себе властелин 4