Двойная страховка
Шрифт:
– А почему вы сбежали сразу же после того, как сейф был ограблен?
– Я здесь ни при чем, – отрезала мисс Старр и взялась за руль велосипеда.
– Это интересует не только меня, – возразил я, – но и полицию. Исчезновение ваше подозрительно. Полиция намерена разыскать вас.
Девушка слезла с велосипеда.
– Ну ладно, – вздохнула она, – давайте поговорим. Поедем вместе в машине?
Я кивнул, открыл дверцу.
– Садитесь. Рядом со мной, хорошо?
– Будете задавать вопросы или я сама расскажу, как сумею?
– Рассказывайте, –
– У вас есть сигареты?
Она закурила, откинулась на спинку сиденья. В ней, чувствовалось, происходила внутренняя борьба. Я не торопил девушку, дал ей время покурить, подумать.
– Есть свои причины… – начала она.
– Причины чего?
– Моего бегства.
– Они в глубоком прошлом?
– Не в очень глубоком!
– Что-нибудь, что связано с должностью секретаря?
– Вовсе нет. Это случилось задолго до того, как я получила работу у миссис Деварест. Тогда я и взяла фамилию Старр, стала жить самостоятельно… Впрочем, я пытаюсь забыть о своем прошлом. Хочу, чтоб и другие забыли…
– О чем вы хотите забыть?
– Не надо входить в детали.
– Напрасно. Я мог бы вам помочь.
– Я не нуждаюсь в помощи.
– Вы заблуждаетесь. Ваша репутация небезупречна.
– Вы полагаете?
– Пропадают драгоценности. Исчезает секретарша. У полиции небогатое воображение. Она складывает два и два и всегда получает четыре, хотя в вашем случае результат может быть иным: шесть, восемь и даже двенадцать.
– Если меня найдут, мы внесем поправки в расчеты.
– Я вас уже нашел.
– Разве вы из полиции?
– Нет.
– Для чего тогда все эти расспросы?
– Я расследую это дело. Меня нанял доктор Деварест.
– С какой целью?
– Чтобы я нашел вас.
– Хорошо, вы меня нашли. Что дальше?
– Я должен отчитаться перед своим клиентом.
– Но он же мертв!
– Тогда перед его вдовой.
Мисс Старр решительно повернулась ко мне:
– Остановите машину. Я сяду на велосипед и уеду.
– Я предусмотрел и такой поворот событий.
– Что вы можете мне сделать?
– Я могу отвезти вас в ближайший полицейский участок.
– Нелегко меня удержать.
– И от меня нелегко сбежать.
– Но вы ведь не хотите передать меня полиции?
– Моя задача не в этом. Я думаю, доктор больше был заинтересован в том, чтобы найти вас, а не драгоценности.
Несколько секунд она молча глядела на меня.
– Остроумно. Но в чем, собственно, смысл всего шума, вами поднятого?
– Видите ли… Что-то было в сейфе, очень ценное для доктора. А также для того, кто вскрыл сейф. Похищенные драгоценности – это чтобы сбить с толку тех, кто берется расследовать кражу. Это камуфляж, скрывающий истинные намерения похитителя, а возможно, предлог, который использовал Деварест, чтобы вызвать полицию.
– Я взяла то, что лежало в сейфе? Так считал доктор?
– Очевидно.
– Я ничего не брала.
– Меня наняли для того, чтобы я вас нашел. Я это сделал. Вы можете обсудить свои проблемы с моими клиентами.
– Но миссис Деварест не ваш клиент.
Я усмехнулся.
– Она получила меня по наследству.
– Вам известно, что было в сейфе?
– Нет.
Девушка курила. Молчала. Думала. Пребывала, может быть, в некоторой растерянности – доверить ли мне некую серьезную информацию или придумать убедительную, но лживую отговорку. Наконец мисс Старр загасила сигарету.
– Доктор Деварест благословлял землю, по которой ступала Надин Крой и ее маленькая Селма. Для них он был готов на все. – Она вздохнула. – Не знаю, что там было в сейфе, знаю, что Уолтер Крой, муж Надин, оказался подлецом. Он преследовал Надин, требовал отдать ему Селму, обращался в суд, к адвокатам. Внезапно все это прекратилось, и мы больше ничего не слышали об Уолтере. Тогда доктор и устроил себе сейф в кабинете.
– Любопытно. И что же?
– Да так, мелкие подробности…
– Вы полагаете, что доктор Деварест заставил Уолтера оставить Надин в покое?
– Я так думаю.
– Каким образом он осуществил это дело?
– У доктора было средство, которое… нельзя назвать шантажом, но похожим на шантаж, наверное.
– Интересно, – протянул я.
– Очень, – быстро согласилась она.
– И потому вы сбежали из дома доктора, когда произошла вся эта история с сейфом?
– Я решила, так будет лучше.
– А вы встречались после этого с доктором, играли с ним в теннис?
– Когда?
– После того как сбежали?
– Нет. Это было раньше.
– И все-таки вы играли с ним?
– Я вам уже сказала.
– Но вы не сказали, играли ли вы с доктором в среду утром.
– Не в среду, а во вторник. В среду он ездил на рыбалку. Я ушла во вторник…
– Где вы живете?
– Это вас не касается.
– Хотите, чтобы я пошел к миссис Деварест и рассказал ей все, что узнал от вас?
– Нет, не хочу. Лучше избрать другую тактику… Пойдите к миссис Деварест и скажите ей, что, мол, трагическая кончина мужа положила конец расследованию, что, мол, не требуется больше моего, то есть вашего участия в поисках драгоценностей. Правда, доктор Деварест заключил, мол, со мной соглашение на определенных условиях, но мы с вами, миссис Деварест, можем найти компромисс: вы выплачиваете мне некую сумму, и я выхожу из игры.
– Почему это я должен так поступить?
– Потому что это устроит всех.
– Доктор, очевидно, пришел к выводу: то, что было в сейфе, находится у вас.
– Вы ошибаетесь, – возразила мисс Старр. – Доктор думал, что я знаю того, кто взял находившееся в сейфе.
– А вы знаете?
Ее колебания были заметны, отражались на лице.
– Нет, не знаю.
– Есть какие-нибудь догадки?
– Нет.
– Если бы доктор Деварест был жив, вы бы не вели себя так решительно, не выпаливали «нет» в ответ на все мои вопросы.