Дьявольская секта (Сборник)
Шрифт:
Райдер изучил фотографию сперва невооруженным глазом, а затем и при помощи лупы, и сказал:
— Пожалуй, смогу. — Особой уверенности в его голосе я, однако, не услышал.
— Оттуда до синота три- мили, так что нам потребуется целый день, чтобы пробраться к нему: в такой чаще едва ли удастся продвигаться быстрее, чем со скоростью полумили в час. Так или иначе, иного выбора у нас нет, — подытожил Фаллон без всякого энтузиазма.
— Мы могли бы взять с собой Уила, — предложил Холстед. — Вы умеете работать мачете в зарослях, Уил? — Он просто не мог не подколоть меня.
— Вообще-то, я предпочитаю работать не ножом, а мозгами, — ответил я. — Позвольте мне еще разок взглянуть на снимок.
Фаллон включил проектор, и на экране возникло увеличенное изображение колодца посреди густого леса.
— А над водой вы сможете опуститься? — спросил я у Райдера.
— Полагаю, что смогу, — ответил пилот. — Но ненадолго. Слишком близко находится склон холма.
— Как вы расчищали площадку для этого лагеря, — спросил я у Фаллона.
— Мы высадили бригаду с бензопилами и огнеметами, — ответил он. — Они выжгли растительный покров и спилили деревья, после чего с помощью пластиковой взрывчатки подорвали пни.
Я вгляделся в фотографию, пытаясь определить расстояние от уровня воды до верхней кромки синота: оно равнялось приблизительно тридцати футам.
— Пусть Райдер просто сбросит меня в воду, а я уж сам выберусь из колодца, — предложил наконец я.
— И что дальше! — спросил Холстед. — Какой из этого толк?
— Дальше Райдер спустит мне цепную пилу и огнемет на тросе. .
— Мне вряд ли это удастся, — затряс головой Райдер. — Будут мешать деревья. Если трос, не дай Бог, запутается, вертолет разобьется. Это я точно говорю.
— А что если мне прихватить с собой катушку нейлонового шнура, один конец которого мы свяжем с тросом на лебедке? — сказал я.— Тоща я смог бы сперва стравить его, выбравшись из воды, чтобы вертолет поднялся на безопасную высоту, а потом с его помощью подтянуть спускаемый на тросе груз к себе. И все будет в полном порядке!
— Но вертолет может накрениться и утратить равновесие в воздухе, — озабоченно произнес Райдер. — Но попытаться можно, — почесав подбородок, добавил он.
— Как вы себе представляете свои дальнейшие действия? — спросил Фаллон.
— Я намерен расчистить посадочную площадку. Пни, я полагаю, не станут помехой, поскольку посадка будет вертикальной. Мне думается, что я вполне справлюсь с этой задачей. Есть желающие мне в этом помочь? Может быть, вы хотите присоединиться ко мне, доктор Холстед?
— Я не могу, — быстро воскликнул он, смущенно потупив глаза. — Я не умею плавать.
— В таком случае миссия поручается мне, — бодро подытожил я, хотя трудно сказать, чему я радовался. Пожалуй, просто самой возможности внести хоть какую-то лепту в общую работу экспедиции. Мне надоело сидеть на скамейке запасных игроков.
Я проверил бензопилу и огнемет в работе и убедился, что они заправлены. Пламя из огнемета довольно чисто слизывало всю растительность с земли.
— Надеюсь, я не устрою лесной пожар? — поинтересовался я на всякий случай у Фаллона.
— Не беспокойтесь, — ответил он. — Это так называемый дождевой лес, и хвойные деревья в нем не растут.
Вместе со мной летел Холстед: из-за большого груза вертолет мог взять только двоих пассажиров, и более сильному Холстеду было отдано предпочтение перед Фаллоном, поскольку предстояло прикреплять инструменты к тросу лебедки и потом еще опускать их вниз, а для этого требовались крепкие руки.
Меня это не очень радовало, и я сказал Райдеру, чтобы он, по возможности, приглядывал за Холстедом, когда они зависнут у меня над головой.
— Не волнуйся, — ответил он. — Все будет о’кей.
Мы поднялись в воздух и спустя несколько минут уже были над нужным участком. Я сделал Райдеру рукой знак облететь место высадки и стал изучать обстановку. Одно дело — рассматривать фотографии на земле, и совершенно другое — смотреть на то же место сверху, зная, что спустя пять минут тебе предстоит зависнуть над ним на канате.
Я приглядел местечко, подходящее для того, чтобы выбраться из воды, проверил еще раз нейлоновый шнур, от которого зависел успех всей операции, и, надев на себя холщовые ремни, шагнул за борт и завис на тросе.
Райдер потянул на себя рычаг, и я стал стремительно падать вниз, вертясь при этом как волчок. Перед глазами у меня мелькал зеленый склон холма за синотом, который по мере снижения вертолета надвигался все ближе и ближе, пока мне не стало казаться, что лопасти несущего винта вот-вот заденут ветви деревьев.
Я уже опустился на всю длину троса лебедки и поэтому вертелся медленнее. Райдер аккуратно снизился над водой, я нажал на кнопку быстрого сброса, ремни расстегнулись, и я обнаружил, что уже плыву. Нащупав на поясе катушку, я поплыл к краю колодца, стравливая шнур, пока не ухватился за корни деревьев у кромки воды.
Стенки колодца оказались довольно скользкими, чего я не предусмотрел, и покрытыми водорослями, так что мне показалось, что прошла целая вечность, пока я вскарабкался наверх. Райдер проявил незаурядное мастерство, удерживая все это время машину на нужной высоте над синотом.
Исцарапав до крови грудь и руки, я наконец вылез из колодца, помахал Райдеру рукой, и вертолет стал медленно подниматься вверх, пока не достиг безопасной высоты. Трос намотался на барабан лебедки, и от вертолета ко мне теперь тянулся по дуге один лишь нейлоновый шнур длиной в пятьсот футов. Пока Холстед прикреплял к тросу груз, я перевел дух и приготовился к следующему этапу — разгрузке.
Задача передо мной стояла далеко не простая — оттащить на шестьдесят футов в сторону оборудование весом более чем в сто фунтов. Я снял с себя холщовый пояс и закрепил его на стволе дерева. Благодаря имеющемуся на ремне карабину, в любой момент его можно было без особых усилий расстегнуть. Из-за густой поросли пространства для маневра у меня было маловато, и я принялся вырубать мачете подлесок, расчищая себе место.