Джек Ричер, или Без права на ошибку (др. перевод)
Шрифт:
Они приземлились на авиабазе Эндрюс в половине седьмого по местному времени. Город затихал. Длинные выходные перед Днем благодарения уже начались со второй половины дня. Кавалькада направилась на Бранч-авеню и, миновав сердце столицы, очутилась в Джорджтауне. Здесь Армстронга провели в дом через длинный белый тент-переход. Затем машины развернулись и возвратились в гараж Министерства финансов. Стивесанта в офисе не оказалось. Ричер и Нигли последовали за Фролих в ее кабинет, где она должна была проверить результаты компьютерного поиска. Однако они были безнадежны. Сверху экрана виднелось информационное
– Нужно ограничить диапазон поиска, – заметила Нигли.
Она присела на корточки рядом с Фролих и придвинула к себе клавиатуру. Очистив экран, она вызвала окно запросов и напечатала: «Отпечаток большого пальца как подпись». Затем дала команду «поиск». Жесткий диск заурчал, и окно запросов исчезло с экрана. В этот момент зазвонил телефон Фролих. Она сняла трубку, в течение секунды слушала чей-то голос, после чего разъединила связь.
– Стивесант вернулся сюда, – сообщила она. – Он получил предварительное заключение ФБР относительно той винтовки и теперь приглашает нас в конференц-зал.
– Мы сегодня чуть не потеряли его, – мрачно заметил Стивесант.
Он устроился во главе стола и разложил перед собой несколько страниц, пришедших по факсу. Они были заполнены плотным мелким текстом, который кое-где чуть расплывался из-за погрешностей связи. Ричеру был виден заголовок на одной из страниц. Рядом с небольшой печатью слева значилось: «Министерство юстиции США», а справа: «Федеральное бюро расследований».
– Начнем с незапертой церковной двери, – сказал Стивесант. – ФБР предполагает, что замок открыли рано утром. Они добавили еще, что с ним справился бы и ребенок, имеющий при себе вязальную спицу. Нужно было навесить туда собственный замок, хотя бы на время.
– Невозможно, – тут же вставила Фролих. – Церковь является местной достопримечательностью, и ее нельзя трогать.
– Значит, надо было изменить место проведения встречи.
– Я искала такое место еще перед первым мероприятием, но все остальные варианты оказались еще хуже.
– Надо было оставить одного агента на крыше церкви, – заявила Нигли.
– Бюджет не позволяет, – покачал головой Стивесант. – Пока не прошла инаугурация, мы несколько стеснены в средствах.
– Будем надеяться, что она все же произойдет, – отозвалась Нигли.
– Что вы узнали о винтовке? – спросил Ричер, нарушая наступившую тишину.
Стивесант положил перед ним один из листков с текстом:
– А вы сами имеете какие-нибудь предположения?
– Это должно быть что-то такое, что не жалко и выбросить, – заговорил Ричер. – То, что они и не планировали использовать. По своему опыту скажу, что предмет, который так легко отыскать, специально не слишком надежно спрятан.
Стивесант кивнул:
– Эту штуковину и винтовкой-то не назовешь. Старая рухлядь, плевательница двадцать второго калибра. Содержалась в жутком состоянии, вся проржавела. Создается такое впечатление,
– У нее есть номер?
– Нет.
– Отпечатки пальцев?
– Разумеется, тоже нет.
Ричер кивнул:
– Понятно. Очередная уловка.
– Зато отпертая дверь в церковь оказалась весьма убедительной. Ну, например, что вы сделали, когда зашли внутрь?
– Сразу же запер дверь за собой.
– Почему?
– Я люблю, чтобы все было надежно в то время, пока работаю и провожу разведку.
– Ну а если бы вам самому предстояло стрелять в вице-президента?
– Тогда я бы оставил ее открытой, особенно в том случае, если бы у меня при себе не было ключа.
– Почему?
– Чтобы потом успеть быстро убежать.
Стивесант кивнул:
– Незапертая дверь означала то, что они действительно собирались стрелять. Я полагаю, что у них при себе была М35 или даже Мк2. А возможно, и то и другое. Они знали, что подброшенное ими оружие скоро найдут и потому основные силы полиции переместятся к забору. Таким образом, мы должны были бы передвинуть Армстронга ближе к машинам, где он представлял бы собой великолепную мишень.
– Это вполне вероятный план действий противника, – согласился Ричер. – Но только лично я внутри церкви так никого и не увидел.
– В сельской церкви спрятаться легко, – вздохнул Стивесант. – Вы проверяли ее подземную часть?
– Нет.
– А хоры?
– Тоже нет.
– Там очень легко спрятаться, – повторил Стивесант.
– Я чувствовал, что где-то неподалеку есть люди.
– Вот именно, – кивнул Стивесант. – Они были там, внутри церкви. Это точно.
В комнате повисла тишина.
– Может быть, среди гостей обнаружили подозрительную личность? – спросила Фролих.
Но Стивесант лишь отрицательно покачал головой:
– Там начался настоящий хаос. Бегущие во все стороны полицейские, беснующаяся толпа. К тому времени, как был восстановлен порядок, по крайней мере двадцать человек успели покинуть поле и разбежаться. Это вполне понятно и объяснимо. Вы находитесь на открытой местности, и вдруг кто-то обнаруживает поблизости оружие. Вполне естественно, что любой разумный человек постарается побыстрей скрыться оттуда. Вы со мной согласны?
– А что насчет того подозрительного прохожего, о котором нам сообщила полиция?
– Это был самый обыкновенный мужчина в длинном пальто, – пояснил Стивесант. – Больше о нем полиция штата так и не смогла ничего рассказать. Скорее всего, это местный житель, спокойно прогуливавшийся по округе. Так, ничего особенного. Более того, в это время, как мне кажется, наши неизвестные уже находились внутри церкви.
– И все же что-то вызывало в этом прохожем подозрение местных полицейских, – насторожилась Нигли.
Стивесант только пожал плечами:
– Ну, знаете, как бывает в таких случаях… Как себя чувствует рядовой полицейский из Северной Дакоты, когда вокруг него снуют сотрудники Секретной службы? Он боится что-то заметить и еще больше опасается что-то упустить из виду. Вот потому, как только ему кто-то покажется подозрительным, он тут же сообщит о нем, хотя потом и сам не сможет объяснить, почему он так поступил. И нам не следует винить его за эту сверхбдительность. Пусть лучше он перестарается, чем прозевает реальную опасность. И пусть не боится показаться смешным или перестраховаться.