Чтение онлайн

на главную

Жанры

Джек Ричер, или Гость
Шрифт:

– И ты решила, что стиральная машина предназначалась для нее?

– По-моему, это было разумное объяснение.

– Но соседку ты ни о чем не спрашивала?

– А зачем? Я решила, что раз это не для меня, то для кого еще?

– Тогда почему соседка оставила свое имущество здесь?

– Потому что коробка слишком тяжелая. Наверное, одна она с ней не смогла справиться. В конце концов, прошло лишь две недели.

– А больше соседка ничего не оставила?

– Нет, остальные вещи она уже забрала.

Ричер обошел вокруг коробки. Увидел прямоугольное пятно там, где были наклеены документы

на транспортировку.

– А бумаги соседка оторвала, – заметил он.

– Наверное, – кивнула Симека. – У нее все было в строгом порядке.

Они молча стояли, три человека вокруг высокой картонной коробки, в ярком желтом свете, отбрасывая резкие тени.

– Я устала, – сказала Симека. – Мы закончили? Я хочу, чтобы вы ушли.

– Еще один момент, – произнес Ричер.

– Что еще?

– Расскажи агенту Харпер, чем ты занималась в армии.

– Зачем? Какое это имеет отношение к маньяку?

– Я просто хочу, чтобы она знала.

Симека озадаченно пожала плечами.

– Я работала в службе проверки вооружения.

– Объясни, что это такое.

– Мы испытывали новое оружие, поступавшее от производителя.

– И?

– И если оно удовлетворяло требованиям, передавали его на склады.

Молчание. Харпер посмотрела на Ричера, также озадаченная.

– Ну хорошо, – сказал тот, – теперь можно уходить.

Симека провела их до двери гаража. Дернула за шнурок и погасила свет. Они снова гуськом прошли мимо машины. Поднялись в прихожую. Симека выглянула в глазок. Открыла входную дверь. На улице стало еще более сыро и холодно.

– До свидания, Ричер, – сказала Симека. – Было приятно снова увидеться с тобой.

Затем она повернулась к Харпер.

– Вы должны ему верить. Знаете, я до сих пор ему верю. А это очень весомая рекомендация.

Входная дверь закрылась у них за спиной. Они пошли по тропинке и в двадцати футах от дома услышали, как позади щелкнул замок. Агент местного отделения наблюдал, как они усаживались в машину. В салоне все еще было тепло. Харпер завела двигатель и включила отопитель на полную мощность, чтобы поддержать тепло.

– У Симеки была соседка, – заметила она.

Ричер утвердительно кивнул.

– Значит, твоя теория неверна. Симека вроде бы жила одна, а на самом деле вместе с ней жила подруга. Так что мы вернулись на первую клетку.

– Ну, наверное, все же на вторую. Я по-прежнему утверждаю, что речь идет о какой-то подкатегории. Никому не придет в голову нацелиться сразу на девяносто одну жертву. Это чистейшей воды безумие.

– Смотря с чем сравнивать, – возразила Харпер. – А топить мертвых женщин в ванне, заполненной краской, – это не безумие?

Ричер снова кивнул.

– И что дальше? – спросил он.

– Возвращаемся в Квантико, – сказала Харпер.

Дорога заняла почти девять часов. Доехали на машине до Портленда, оттуда – маленький турбовинтовой самолет до Сиэтла, лайнер до Ньюарка, еще один лайнер до Вашингтона, где Харпер и Ричера встретил человек из Бюро и отвез их на юг, в Виргинию. Ричер почти все это время проспал, уступив накопившейся усталости. Когда машина въехала в центр подготовки морской пехоты, Ричер усилием воли заставил себя проснуться. Охранник у ворот базы ФБР снова выдал

ему удостоверение гостя. Машина подъехала к главному зданию. Харпер первой вошла внутрь, и они спустились на лифте на четвертый подземный этаж, в комнату для совещаний со сверкающими стенами, бутафорскими окнами и фотографиями Лорейн Стэнли на доске. По телевизору с выключенным звуком шел репортаж о прошедшем дне заседаний палаты представителей. Блейк, Пултон и Ламарр сидели за столом, заваленным бумагами. Блейк и Пултон выглядели уставшими, но крепились. Ламарр была белой, как листы бумаги, лежавшие перед ней. Глаза у нее ввалились, она дергалась от напряжения.

– Так, сначала дайте высказать догадку, – остановил Блейк Ричера и Харпер. – Симека получила коробку пару месяцев назад и не может точно вспомнить, при каких обстоятельствах. И сопроводительные бумаги отсутствуют.

– Она предположила, что стиральная машина предназначалась для ее соседки, – сказала Харпер. – Она в то время жила не одна. Так что список из одиннадцати женщин не соответствует действительности.

Но Блейк покачал головой.

– Нет, с этим ничего не изменилось, – сказал он. – Человеку, который отбирал женщин только по бумагам, показалось бы, что все они живут одиноко. Мы связались по телефону со всеми остальными. Восемьдесят звонков. Представились сотрудниками службы доставки. На это ушло несколько часов. Но никто ничего не знал ни о каких картонных коробках. Так что восемьдесят женщин можно исключить; остаются только одиннадцать. Значит, теория Ричера по-прежнему верна. Если известие о соседке удивило его, оно должно будет удивить и убийцу.

Ричер взглянул на него с удовлетворением и легким удивлением.

– Эй, я никогда не скуплюсь на похвалу, чтобы воздать человеку должное, – заметил Блейк.

Ламарр дописала что-то в конец длинного списка.

– Я очень сожалею по поводу Элисон, – сказал Ричер.

– Наверное, этого можно было бы избежать, – ответила Ламарр. – Если бы ты помог нам с самого начала.

Наступила тишина.

– Значит, семь из семи, – прервал молчание Блейк. – Никаких документов об отправке, никто из женщин не может сказать определенно, когда были доставлены коробки.

– Из семи женщин еще одна, кроме Симеки, думала на свою соседку, – добавил Пултон. – Трем женщинам регулярно доставляют что-то по ошибке, так что они вообще не придали коробкам никакого значения. И наконец, еще две просто ничего не могут вспомнить.

– Симека тоже ничего не могла вспомнить, – сказала Харпер.

– Она перенесла психологическую травму, – напомнил Ричер. – Рита и так делает все, чтобы забыть о случившемся.

Ламарр слегка опустила голову. Почти незаметный сочувственный жест.

– Так или иначе, Симека нас никуда не привела, – заметила она.

– А что насчет компаний по доставке? – спросил Ричер. – Вы их проверяете?

– Мы не знаем, о какой именно компании идет речь, – ответил Пултон. – На всех семи коробках документы об отправке отсутствуют.

– Возможных вариантов не так уж и много, – сказал Ричер.

– Ты думаешь? «Ю-пи-эс», «Федэкс», «Эрборн экспресс», федеральная почта и плюс еще куча региональных компаний.

– Проверьте все, – предложил Ричер.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX