Джек Ричер, или Гость
Шрифт:
– Смерть без посторонней помощи в ванне ограничивается утоплением в состоянии алкогольного или наркотического опьянения или вскрытием вен в теплой воде. Очевидно, в данном случае речь о самоубийстве не идет.
– И никто из женщин не утонул, – добавил Блейк.
Стейвли снова кивнул.
– По крайней мере, три первые жертвы не утонули. В легких никаких посторонних жидкостей. Мы узнаем это, как только осуществим вскрытие, но я опять-таки не склонен к оптимизму.
– Черт побери, так как же она умерла? – спросил Блейк.
Стейвли посмотрел
– Пока что у меня нет никаких мыслей. Дайте мне часа два-три, и, возможно, я что-нибудь найду.
– Никаких мыслей?
– У меня была одна теория, – сказал Стейвли. – Я построил ее на основании предыдущих трех случаев. Вся беда в том, что сейчас я считаю свою теорию абсурдной.
– Что за теория?
Стейвли покачал головой.
– Позже, ладно? А теперь вам нужно уйти. Я буду ее резать, и мне бы не хотелось, чтобы вы при этом присутствовали. Полагаю, бедняжка имеет на это право.
Глава 19
Халаты и бахилы были свалены у двери. Попетляв по коридорам здания центра судебной медицины, все вышли на улицу. К основному зданию они направились кружным путем через автостоянку, словно быстрая ходьба на прохладном осеннем воздухе могла избавить от запаха краски и смерти. Потом все молча спустились на лифте на четвертый подземный этаж. Прошагали по узкому коридору, вошли в зал совещаний и застали там Джулию Ламарр, сидевшую в одиночестве за столом перед молчащим экраном телевизора.
– Ты не должна здесь находиться, – с упреком произнес Блейк.
– Стейвли сделал какое-нибудь заключение? – тихо спросила Ламарр.
Блейк покачал головой.
– Позже. А тебе нужно отправляться домой.
Она пожала плечами.
– Я же говорила, что не могу уехать домой. Я должна находиться в курсе всего происходящего.
– Но ты устала.
– Ты хочешь сказать, что я не справляюсь с работой?
Блейк вздохнул.
– Джулия, дай мне передышку. Мне нужно организовать работу. Если ты свалишься с ног от усталости, от тебя не будет никакого толка.
– Этого не произойдет.
– Это приказ, ты понимаешь?
Ламарр махнула рукой. Харпер удивленно уставилась на нее.
– Это приказ, – повторил Блейк.
– А я его не выполнила, – сказала Ламарр. – И что ты будешь с этим делать? Нам предстоит напряженная работа. У нас три недели на то, чтобы найти убийцу. Времени очень мало.
Ричер покачал головой.
– Времени более чем достаточно.
Все посмотрели на него.
– Надо только прямо сейчас разобраться с мотивом преступления, – продолжил он.
Наступило молчание. Ламарр напряглась.
– По-моему, с мотивом все очевидно, – сказала она. В ее голосе прозвучал лед. Ричер постарался смягчить выражение своего лица, делая поправку на то, что меньше чем за два дня она лишилась всех своих родных.
– Только не для меня, – сказал он.
Ламарр повернулась к Блейку, ища у него поддержки.
– Нельзя снова начинать этот бессмысленный спор.
– Мы должны это сделать, – настойчиво произнес Ричер.
– Мы уже проделали всю необходимую работу, – отрезала Ламарр.
– Успокойтесь, – остановил их Блейк. – Успокойтесь. У нас есть три недели, и мы не будем терять ни минуты на бесполезные споры.
– Вы потеряете все три недели, если будете упираться в своем заблуждении, – заметил Ричер.
Атмосфера в зале стала напряженной. Ламарр не отрывала взгляда от стола. Блейк молчал. Наконец он кивнул.
– Ну хорошо, Ричер, у тебя есть три минуты. Объясни, что у тебя на уме.
– Вы ошибаетесь насчет мотива, – сказал Ричер. – Вот что у меня на уме. И эта ошибка мешает вам искать в нужном направлении.
– Мы уже проделали всю необходимую работу, – повторила Ламарр.
– Что ж, значит, придется проделать ее заново, – мягко возразил Ричер. – Потому что мы никогда не найдем убийцу, если будем искать его не в том месте. С этим все согласны?
– Неужели никак нельзя обойтись без всего этого? – воскликнула Ламарр.
– Ричер, у тебя осталось две минуты тридцать секунд, – напомнил Блейк. – Говори, что у тебя.
Ричер набрал полную грудь воздуха.
– Мы имеем дело с очень умным человеком. С очень-очень умным. Причем ум его направлен в одну определенную сторону. Этот человек совершил четыре убийства, придерживаясь сложного, тщательно расписанного сценария и при этом не оставил ни малейшей улики. Пока что он сделал лишь одну ошибку – оставил незапечатанной коробку с краской. Но и эта ошибка простительна, потому что она нас никуда не привела. Итак, мы имеем дело с человеком, который успешно оценивает тысячу факторов, принимая правильные решения, и все это в напряженной обстановке. Он убил четверых женщин, а мы до сих пор даже не знаем как.
– Ну и? – спросил Блейк. – К чему ты клонишь?
– Задумайтесь, какой у него интеллект, – продолжал Ричер. – Очень специфический. Направленный в практическое русло, максимально приближенный к реальной жизни. Убийца твердо стоит обеими ногами на земле. Он прагматик, он тщательно продумывает каждый свой шаг. Он находит решение любой проблемы. У него исключительно рациональный подход. Он имеет дело с реальностью.
– Ну и? – снова спросил Блейк.
– А теперь разреши задать тебе один вопрос. У тебя есть какие-нибудь проблемы с чернокожими?
– Что?
– Не удивляйся, просто ответь на мой вопрос.
– Нет, никаких.
– Люди могут быть как плохими, так и хорошими, причем это не зависит от цвета кожи, да?
– Естественно. Совершенно не зависит.
– Ну а с женщинами? Они тоже могут быть как плохими, так и хорошими, верно?
– Разумеется, – ответил Блейк.
– А если кто-нибудь утверждает, что все чернокожие плохие или что все женщины плохие?
– Я отвечу, что этот человек не прав.
– Ты ответишь, что он не прав, и ты знаешь, что он не прав, потому что у тебя в сознании глубоко засела правда.