Джулс, охотник за головами
Шрифт:
Схватив телефон, я крикнул через плечо.
– Я буду через секунду. – Я продолжала записывать информацию. – Хорошо, я передам это Рэю. Спасибо еще раз.
Я повесила трубку и повернулась на стуле.
– Простите меня за это. Чем я могу вам помочь? – Я подняла глаза и ахнула.
Передо мной стоял Джексон.
– Вот дерьмо, – пробормотала я.
– Твой отец не адвокат, не так ли? – спросил он, даже не поздоровавшись.
Я медленно покачала головой из стороны в сторону.
– Он поручитель и охотник за головами.
Я кивнула.
Джексон
– Невероятно.
– Я правда...
Он развел руками.
– Не могу поверить, как глупо было не заметить этого. Все признаки были налицо.
О, это было плохо. Очень, очень плохо.
– А как ты узнал?
– Брин рассказала мне о твоем отце. И чем больше я думал о Рэе, тем больше понимал, что он тоже должен быть в этом замешан. Так что я сам начал небольшое расследование.
Гнев кипел в моих венах. Конечно, Брин прибегла бы к чему-то столь низкому. Она понятия не имела, что Уайатт и я были вместе, поэтому, конечно, она сделает все, чтобы заставить Джексона ненавидеть меня.
А потом он задал вопрос, которого я боялась.
– Твой отец охотится за моим отцом?
У меня внезапно пересохло во рту при мысли о том, что я могу признаться ему во всем. Мне пришлось несколько раз облизать губы, прежде чем они заработали достаточно, чтобы сказать:
– Нет, мой отец не охотился на твоего отца.
– Он этого не делал?
– Нет.
Джексон в замешательстве нахмурился.
– Но я думал...
– Это не он... это я.
Хотя я и хотела отвести взгляд, но не смогла. Не думаю, что когда-либо видела, чтобы так быстро менялось чье-то лицо. Выражение лица Джексона сменилось с растерянного на потрясенное и, наконец, на сердитое. Он шумно выдохнул, прежде чем сделать глубокий вдох. Я могла сказать, что он пытался контролировать свои эмоции.
– Все это время ты искала моего отца?
– Да, – ответила я едва слышным шепотом.
Джексон уставился на свои руки, сжимая их в кулаки. Казалось, он взвешивает свои следующие слова.
– Значит, мы тусуемся вместе... это было только из-за моего отца?
Боже, он должен был попасть прямо в горло своим вопросом. Но я знала, что другого выхода нет, кроме как быть честным с ним.
– Сначала так и было. Может быть, отчасти это была конкуренция с Брин, ну, знаешь, чтобы заставить тебя полюбить меня, а не ее. Но потом, когда я начала узнавать тебя лучше, то почувствовала себя иначе. Я обнаружила, что помимо того, что ты был невероятно горячим. – О боже, я действительно только что сказал это? Я почувствовала, как у меня горят щеки. – Ну да, и я узнала, что ты не только милый, но и удивительно нежный, заботливый и классный парень. И это заставило меня пожалеть, что я учувствую в этом деле. Но я не совсем перестала высматривать подсказки.
Он поднял голову и посмотрел мне в глаза, пытаясь понять, есть ли в них правда. Удовлетворившись этим, он вздохнул и провел рукой по волосам.
– Я думаю, именно здесь ты говоришь, что рад, что между нами ничего не было, и выметаешься отсюда.
Опустившись на колени рядом со мной, Джексон
– Я не собираюсь выметаться отсюда Джулс, потому что в глубине души я знаю, что ты порядочный человек.
Ладно, это был совершенно не тот ответ, которого я ожидала. Я не могла поверить, как он реагировал на все это. Я прижала руку к груди.
– Я – порядочный человек? Я только что сказала тебе, что охотилась за твоим отцом, используя тебя, чтобы получить о нем информацию. Ты должен переворачивать столы и выкрикивать непристойности в мой адрес.
Джексон рассмеялся.
– Джулс, если я начну сходить с ума, ты меня просто убьешь.
– Да, так к чему ты клонишь?
– Дело в том, что я не могу злиться на тебя за то, что ты использовала меня, чтобы добраться до моего отца.
Я изумленно уставилась на него.
– Серьезно?
Он кивнул.
– В моей жизни мало найдется людей, которые общаются со мной без тайных мотивов. Это либо из-за моей семьи, денег, которые у нас есть, либо из-за моей популярности в школе.
– Ой. Знать об этом должно быть отстой.
Он пожал плечами.
– Просто так было всегда. Но друзья, которыми я окружаю себя – это те, про кого я знаю, что им действительно насрать на другие вещи.
– Хорошо, что они у тебя есть, и ты не окружен такими придурками, как я.
– Джулс, ты же знаешь, как я отношусь к моему папе. Мне действительно было наплевать, если его арестуют, – сказал Джексон, закатив глаза.
– Ты не это имеешь в виду, – запротестовала я.
Он стиснул зубы.
– Ты даже не представляешь, каково это иметь отца преступника.
Впервые я попыталась поставить себя на место Джексона. Как унизительно, должно быть, было видеть своего отца в бегах. Я и представить себе не могла, как это тяжело. Наконец, я заговорила.
– Ты прав. Знаю, что в конечном счете это, вероятно, ничего не значит, но я искренне сожалею о том, что тебе пришлось пережить. Правда.
Он натянуто улыбнулся мне.
– Самое смешное, что я десятки раз хотел его сдать. Но каждый раз, когда я приближался, я думал об Эване. – Он сердито тряхнул головой. – Неважно, сколько раз папа забывал позвонить или сколько раз он не приходил в гости, Эван все равно любит его. Папа всегда будет его героем. – Его голос сорвался. Когда его глаза встретились с моими, его рот скривился, как будто он хотел что-то сказать, но боялся произнести эти слова. Наконец он глубоко вздохнул. – Я пришел сюда сегодня, чтобы попросить тебя об одолжении.
О нет. Он собирался попросить меня о немыслимом – прекратить охоту на его отца. Прежде чем я успела возразить, Джексон поднял руки.
– Я не хочу, чтобы ты прекратила поиски моего отца на неопределенный срок. Всего на несколько дней. Видишь ли, есть такое мероприятие...
– Я знаю все о танцах летней возлюбленной и Эване.
Глаза Джексона расширились.
– Ты знаешь? Но как?
Я поерзала на стуле.
– Я познакомилась с Эваном, когда занималась поиском сведений о твоем отце. А потом вчера вечером, когда ты был пьян...