Эдем Джадсона
Шрифт:
Между тем инопланетянин продолжал разбирать сваленные детали, сортируя и выправляя их, на миг делая паузы, чтобы разобраться в сложных молекулярных структурах печатных плат, и с удвоенной энергией принимаясь восстанавливать основные узлы и монтировать отремонтированные детали в различных системах.
– Ну и ну, капитан, - не переставал удивляться Куки.
– Перед нами снова "Марк-ХIII". Вот уж не думал, что машину можно восстановить после такого удара.
– Я же говорил, что Бегги может оказаться ценным помощником, - напомнил ему Джадсон.
В это время удивительный механик уже почти довел до ума машину, опутав
Бегги кончил работать.
– Я сделал все, что мог, - лаконично произнес он в своей манере. Джадсон кивнул и полез в кабину. Сев на место пилота, которое после ремонта приобрело прежний темно-синий цвет, он задействовал цикл запуска. Мгновенно заработал ротор и тихо заурчала пусковая катушка, которая быстро привела в действие главный спиральный механизм. Он взялся за рычаги управления. Спиннер легко поднялся вверх, описал пятидесятифутовую дугу и опустился возле грязно-серого, с зеленоватыми оттенками, существа диаметром не менее ста футов (как не без удивления заметил Джадсон).
К нему в кабину прыгнул Куки и чуть было не задохнулся от радости:
– Вроде бы полный порядок, капитан! Старина Бегги здорово поработал, а!
– Займись лучше автопилотом, и давай возвращаться на корабль.
Куки кивнул и направился выполнять задание, а Джадсон снова сосредоточил внимание на Бегги, телепатически спросив того:
– С тобой все в порядке?
– Я, скорее всего, никогда не смогу полностью восстановиться, в особенности это касается пятого умственного измерения, - последовал ответ.
– Вместе с тем я в состоянии осуществлять простые функции. А в качестве компенсации я, не без вашей помощи, приобрел новые, замечательные способности. Мне кажется, что забавное ощущение, которое я испытываю, может быть обозначено вашим термином "благодарность". В связи с этим я незамедлительно возвращаюсь к своим патрульным обязанностям. Я вернусь после того, как спадет паводок, и, возможно, мы и дальше сможем претворять в жизнь возможности, присущие "дружественным" отношениям. "Отношениям!" повторил с интонациями удивления голос.
– Как быстро часть моей души восприняла эту концепцию... когда я знал совершенно определенно, что единственное и действительное "отношения" - это отношения хищника и жертвы.
– Имеются более достойные решения, - заверил иноземное существо Джадсон.
– Ты ознакомился только что лишь с одним. Мы помогли тебе. Без нашей помощи ты до сих пор напрасно пытался бы собрать свою центральную нервную систему, не говоря уже о твоих соматических элементах. Вместе мы достигнем большего. Подумай об этом хорошенько.
– Я попробую, - пообещал Бегги.
– Но как, - удивленно спросил он, избавиться от предрассудков? И избирательно, учтите, поскольку мне вряд ли пойдет на пользу отказ от предрассудка, связанного с использованием голубых солей...
– Джадсон ощутил, что его передернуло.
– Прощай, существо Джадсон, - заключил Бегги и неожиданно превратился в прозрачную мембрану толщиной не более полудюйма, напоминающую
– Подожди!
– послал умоляющий мысленный приказ Джадсон вслед удаляющемуся существу.
– Нам надо поговорить! У меня есть один вопрос, который я хотел бы задать тебе!
– Спокойно, Джадсон, - пришел ослабленный ответ.
– Я буду контролировать твою частоту, используя только часть моего диапазона.
– Послушай, - потребовал Джадсон.
– Есть ли здесь другие формы жизни? Ты сказал нам, что являешься последним из своего рода, а как в отношении других видов?
Когда Джадсон произносил эти слова, Куки подвел машину к кораблю. Входное отверстие расширилось, и машина по наклонному въезду взобралась внутрь. Куки вылез наружу и заспешил к Джадсону.
– ...Не приходится связываться с такими банальностями, - высокомерно проговорил их новый друг.
– Какими еще такими банальностями?
– возмутился Куки.
– С нами, - мягко объяснил ему Джадсон и вопросительно глянул на Куки в то время, как Бегги остановился, чтобы отдохнуть рядом с людьми.
– Что значит "с нами", капитан? Мы-то уж точно другого вида, и с нами тем не менее связались и разнесли вдребезги наш спиннер.
– Это совершенно другое дело, существо Куки, - язвительно сказал ему Бегги.
– Ты и твой агрегат - спиннер - совершенно ни на что не похожи. Ничего подобного я раньше не встречал. Мне потребовалось это исследовать.
– И что ты думаешь о нас после проведенного исследования? саркастически спросил Куки.
– Можно ли с нами дружить или нет?
– Вопрос урегулирован, - с упреком ответило огромное существо.
– Мы "друзья". Твой товарищ Джадсон так заявил. Ну, а теперь мне действительно надо лететь. Я еще раз советую вам перебазироваться на более безопасное место.
– Значит, покидаешь нас, Бег, - произнес Куки, забираясь в спиннер. Готовы, капитан?
– беспечно спросил он.
– У вас осталось лишь несколько секунд до того, как это место будет затоплено, - предупредил Бегги, перекатываясь в воздухе наподобие мелких волн.
– Он прав, капитан.
– Застегивайся, помощник, - ответил Джадсон.
– Я улавливаю шум воды.
– А я даже вижу! Вон там. Облако пыли и кипящий вал. Должно быть, очень много воды.
– Наводнение в Джонстауне по сравнению с ним - детская игрушка, согласился Джадсон.
Он резко взмыл вверх, и они направились в сторону башни размером с небольшое здание офиса, которая давала им все, что было необходимо для поддержания жизни. Надвигающийся отдаленный шум был слышен даже в звукопоглощающей кабине. Затем летательный аппарат начал крениться, сносимый в сторону.
– Сейсмическая турбулентность!
– прокричал Джадсон, отчаянно работая рычагами управления.
– Смотрите, капитан!
– завопил Куки.
– Вот там образовалась трещины, с левого края. Из нее может вырваться пламя!
– Вижу, - с трудом проговорил Джадсон, забирая туда, где земля оставалась в целости и сохранности.
– Что с наводнением?
– спросил он, слишком занятый, чтобы смотреть по сторонам.
– Совсем рядом, капитан, - доложил Куки.
– И движется быстрее курьерского поезда! Думаю, что пройдет мимо, но не теряйте времени, капитан. Включайте полный форсаж, чтобы проскочить, пока этот ураган не накрыл нас.