Эдмон Белл и инспектор Тригсс(Повести)
Шрифт:
Пока мерзавец говорил, Эдмонд внимательно осматривался. Он сидел на одной из вышитых подушек. На ковре рядом с ним стоял небольшой бронзовый сосуд для курения благовоний. Маленький, но тяжелый. Он медленно вытянул руку, а когда Пу произнес имя Лилиан Уординг, он уже крепко держал предмет.
— Очень интересуюсь… — повторил Пу.
Резким движением Эдмонд раскрутил бронзовую курильницу и метнул в голову Пу. Предмет попал в лицо Пу. Карлик ужасно завопил и повалился на спину…
— Мистер Эдмонд!
Белл
— Где Пу? — крикнул Эдмонд.
— Пу? Вы говорите про странного человечка, который вручил мне визитную карточку? Но, мистер Эдмонд, он ушел сразу, сказав, чтобы я немедленно передал ее вам.
— Как Уолкер? Ты не впустил и не проводил посетителя ко мне?
Уолкер удивлялся все больше.
— Нет, сэр. Он даже не настаивал на встрече с вами. Я вручил вам карточку и тут же спустился. Было поздно, и я решил, что вы заснули.
— Мне приснился сон! — смущенно пробормотал Белл. — Именно так, мне все приснилось. Простите, Уолкер, спокойной ночи.
— Сон! — проворчал сыщик, оставшись один. Он втянул воздух и ощутил запах смолы и благовоний, который ощущал и в своем сне в Гуз-Иннс. И запах не был иллюзией. Он буквально пропитал атмосферу комнаты.
— Карточка визитера! — воскликнул он. Он осторожно понюхал маленькую картонку и тут же с отвращением отбросил. Кусочек пергамента имел одуряющий запах. — Одного раза хватит, — прошептал он. — Истинно восточная манера предупреждения. Господи, с каким канальями я имею дело! — Едва он произнес эти слова, как визитная карточка скукожилась, вспыхнуло голубоватое пламя и в мгновение ока сожрало визитную карточку. Эдмонд издевательски засмеялся. — Это, по крайней мере, мне понятно, — прорычал он. — Запах и его губительные последствия пока остаются тайной, но пропитка бумаги раствором фосфора и серного эфира тайны не составляет. Банальная вещь для любого. Тип вроде Пу, который может вызвать сон, должен был сделать что-нибудь пооригинальнее, чтобы напугать меня.
Глава 4
Освещенное окно
Эдмонд недоуменно размышлял над значением этого необычного визита. И решил выяснить, кем был этот загадочный доктор Пу.
А в это время Лилиан Уординг сражалась с проблемой своей безопасности в Уординг-Холле.
— Конечно, могу запереть дом, как я хотела после смерти Шомли. Но не будет ли трусостью бегство из собственного дома из-за таинственной угрозы и, вероятно, зловредного устрашения. Это только прибавит храбрости неведомому врагу, и он исполнит свой криминальный замысел. Кто знает?..
Лилиан не имела ничего общего с красивой, но банальной девушкой, вроде киноактрисы или модной модели. Ее нельзя было назвать красавицей, она походила на несостоявшегося мальчишку, несмотря на великолепную золотистую шевелюру и темно-синие глаза. Она была очень мускулистой, а плечи ее были чуть более широкими для девушки. Даже кистям не хватало тонкости девицы из хорошей семьи. Она не обучалась музыке, не любила «чайные партии» и не посвящала свободное время светским видам спорта — верховой езде и теннису. Лилиан предпочитала науки.
— Не стала ли я смешной в глазах Эдмонда, — рассуждала она. — Стоило ли прибегать к его помощи из-за происшествия, которое, быть может, вызвано воображением, а не реальными фактами.
Она зябко вздрогнула, поскольку на ней было очень легкое вечернее платье. Температура в обширной гостиной была не очень приятной, хотя она проводила в ней несколько часов до того, как отправиться спать. Она дотронулась до радиатора. Он был еле теплый.
— Картер опять забыл усилить отдачу отопительного котла. А на улице дьявольски холодно.
Она глянула на маленький термометр. Он показывал двенадцать градусов по Цельсию. Порыв ветра сотряс окна. Девушка решила позвать безалаберного слугу. Она нажала кнопку звонка. В глубине дома послышалось треньканье. Никто не ответил. Она позвонила три раза. Условный сигнал для Картера. Она еще раз позвонила, не снимая пальца с кнопки, чтобы вызвать Джарвина, лакея. Он тоже не появился. Лилиан нахмурилась. В столь поздний час слуги уже закончили свою работу и, по обычаю, отдыхали, сидя вокруг очага на кухне. Она позвонила еще раз, во второй раз, в третий… Тишь ночи разорвал пронзительный электрический перезвон.
— Это невозможно! — нервно воскликнула девушка. — Допустим, Картер и Джарвин отправились выпить по стакану стаута в соседнюю таверну, что меня удивляет со стороны Джарвина. По крайней мере, Флоранс должна была ответить.
Лилиан вышла из гостиной и сбежала по лестнице. Лампа и два электрических канделябра в вестибюле горели. Из других помещений не доносилось ни звука. Но слуги должны были быть в малой гостиной! Она толкнула дверь. Никого! Кухню не освещал ни малейший огонек.
— Флоранс! — крикнула она.
Ей ответило только эхо. Она зажгла свет. Помещение было прибрано. Ни малейшего запаха табака в воздухе, хотя Картер и Джарвин каждый вечер курили здесь трубки. Более испуганная, чем раздраженная, она направилась в кухню, владение Флоранс. Флоранс, старая упрямая женщина, редко покидала кухню и была не в ладах с двумя слугами-мужчинами. Они ели в малой гостиной, а кухарка предпочитала есть в одиночестве на кухне. Удивлению мисс Уординг не было границ. Здесь не только никого не было, но и царила полная темнота. Даже очаг, где огонь горел день и ночь, был потушен.
— Бросили, — простонала Лилиан. — Все они бросили меня! Почему?
Она с трудом добралась до гостиной. Ей казалось, смерть бродит вокруг нее. Заметив телефон на угловом столике, она немного приободрилась. Облегченно вздохнув, она сняла акустический рожок и набрала номер Эдмонда Белла. И тут же выронила его с криком разочарования. Никакого сигнала! На этот раз она растеряла все свое мужество. Что за тайны окружали ее?
— Надо уйти из этого проклятого дома, — простонала она. — Больше не вынесу. Лучше бродить по улицам!