Её проклятие. Его Истинная
Шрифт:
Эти слова, небрежно сказанные старой ведьмой, откликнулись в душе Дорианы тревогой.
Своя или несет откуда-то?
Исцелять Дори умела давно. Однако чтоб вот так, восстановить меньше чем за час огромного лося, лежащего при смерти… такого она не припомнит.
Что, если это сила старой меелинги с ней?
Постепенно приходило к ней осознание произошедшего. Когда не нужно бежать, выживать, карабкаться вверх по камням в полубессознательном состоянии или замирать от любви в руках принца.
Как
А вдруг магия в королевстве ожила вовсе и не из-за помолвки Золиданны с Дитмором, а потому, что Дориана прибыла в Меелингу совершенно загадочным, невероятным манером, а потом и встретилась с кронпринцем. Вот бы узнать, что поменялось в Меелинге, когда они… При этих мыслях к щекам Дори подступил румянец и дыхание перехватило, и дальше додумать здраво не получилось. Да и пришли они уже к избушке. Дори ожидала увидеть ветхую лачугу, но домик справный оказался. Внутри он даже двухкомнатный был.
– В одной я сплю, а во второй готовлю, да и топчан там есть, могу тебя туда положить. У меня еще тут и подпол! В нем ванная большая и все для того, чтобы за чистотой своей следить, так что можешь смыть дорожную пыль, да кровь лосиную.
Сунула Дори простынь мягкую, которой обтереться можно, да такое же мешковатое платье, чистое и выглаженное горячими камнями. Девушка с благодарностью приняла и то, и другое.
Истинное блаженство было омыться в прохладной, чистой воде, взяв душистое мыло. Приведя себя в порядок, Дори вышла к хозяйке.
– Что это у тебя? – подивилась Шередона, указывая ей на руку. И Дориана вспомнила, что не прикрыла метку. Рукава у платья короткие.
А знак Предреченной сиял в полную силу, бросая отсветы по стенам. И ни следа уродливого клейма проклятой.
– Ты – истинная Меелинга! – прошептала Шередона. – Вот откуда сила в тебе!
– Откуда вы знаете об этом? – удивилась Дори.
– Я жила в молодости в Меелинге. Давно это было, но магия уже исчезала. А теперь, скажи, поменялось что-то, с твоим появлением?
– Да, – кивнула Дориана, – зацвело древнее дерево.
– Не может быть! – глаза старухи загорелись. – И теперь ты ушла. Что же у них творится? Как бы не привело королевство к погибели это.
– Нет! – Дори выставила вперед руки, словно защищаясь. – У него есть уже невеста. И у нее метка. И помолвка была.
– А с тобой, значит, и не было ничего? – прищурилась Шередона.
– Было, – опустила взгляд Дориана, – и жить без него я не знаю как. И питье в стаканах наших светилось, хоть и помолвка с другой состоялась.
– Да не с другой, с тобой, – вздохнула ведьма, – это и есть помолвка, правда, секретная. Не всегда такое бывает, эту примету не особо и ждут, главное – метка. Но может и к лучшему, что ты сбежала. Я вот очень много лет назад одной женщине погибель уже принесла своими догадками. Она тоже с печатью тигра ко мне пришла, а я к истинному отправила. И он ее не захотел. Он, правда, не из Меелингов, но тоже тигр из старинного рода.
– И что дальше случилось? – затаила дыхание Дориана. Судя по выражению лица колдуньи, ничего хорошего точно произойти не могло.
– Убил он ее. А я сбежала, поняв, что правде моей не поверит никто. Поэтому… может Меелинге и хуже без тебя будет, да если избранному твоему на другой жениться втемяшилось, не мешай. Перекусит пополам и не поморщится.
– Нет, – замотала головой Дори, – зря я сдалась так рано. Мне нужно вернуться к нему. Как можно скорее.
– Да как же ты до Меелинги-то доберешься быстро? – всплеснула руками Шередона. – На лосе поскачешь? Он тебе, конечно, благодарен, но вряд ли с ним договоришься. А других копытных я тут и не вижу.
Тут им обеим послышалось конское ржание на улице.
– Кто это может быть? – встревожилась Дори.
– А вдруг твой тигр за тобой примчался? – оживилась ведьма.
Открыв дверь, она попятилась, впуская высокого мужчину в дорожной одежде. Его пронзительный взгляд сразу отыскал Дориану.
– Граф Элединг! – потрясенно произнесла Шередона. – Тебя-то как сюда принесло?
– Пришлось поплутать немного, – ответил визитер. И Дориана узнала его наконец. Дядя Дитмора, Лидмор.
– Вы с Золиданной хорошо придумали, как тебя спрятать от оборотня, – усмехнулся Лидмор, – но мест, граничащих с Меелингой и пригодных для побега не так много. Особенно когда знаешь, каким путем ты покинула королевство.
– Зачем вы меня искали, граф? – спросила Дори. Вначале ей показалось, что родственник Дитмора приехал, чтобы сообщить, как страдает принц и ждет ее обратно. Однако, лицо Шередоны, искаженное ужасом, говорило обратное. Кажется, ведьма, жившая много лет назад во владениях тигров, знала королевского родственника с очень плохой стороны.
Кажется, он тоже оборотень. Уж не Лидмор ли тот злодей, что сгубил собственную истинную, которая пришлась ему не по нраву?
– Я покинула ваше королевство, чтобы не сбивать с толку Дитмора, разве нет? – она пристально смотрела на посетителя понимая, что выглядит он действительно зловеще, а улыбка, раздвинувшая губы, обнажает тигриные клыки.
– Ты, может и не собиралась возвращаться, – произнес Лидмор с придыханьем, – а вот племянничек мой не успокоится, побежит тебя снова искать. Если уже не отправился. Я всё же успел раньше, как только родственнички отвлеклись на подготовку скорой свадьбы. И мне очень повезло встретить по пути несчастного, что привез тебя сюда.