Его волшебное прикосновение
Шрифт:
Она улыбнулась.
– Мне нечего прощать. Ты же знаешь, как я люблю тебя. Без тебя и Летти я бы не выжила.
Дэвид отвел глаза, а Селина уставилась в стол. По давнему соглашению они никогда не обсуждали ее родителей и их поведение.
– А мистер и миссис Годвин собираются приехать в Лондон?
– Не уверена, но надеюсь, что они скоро будут здесь. Их взгляды встретились, и они поняли друг друга без слов. Дэвид знал, что Селину запирали, и когда он долго не видел ее, то всегда находил способ
– А как поживает Руби Роуз? – поинтересовалась Селина.
Дэвид подвинулся на стуле.
– Думаю, у нее все хорошо. Она любит пошутить и старается не падать духом.
– А ты, Дэвид? Как твое настроение? Он сморщил нос.
– Ты же видишь, что я в прекрасном расположении духа. Но мне нужно кое-что обсудить с тобой, Селина.
– Правда?
– Да. Но сначала я должен объяснить тебе, зачем приехал в Лондон.
Селина бросила на него лукавый взгляд.
– Разве ты приехал не за тем, чтобы проведать меня?
– Не надо кокетничать, Селина. Тебе это не идет. Я ожидал, что мне придется нелегко здесь, но Летти настояла, чтобы я пожил у вас. Это как нельзя кстати при моих скудных средствах. Я рассчитываю завершить свое дело и уехать до появления твоих родителей, – пояснил он и смутился.
– Я всегда готова помочь тебе. Дэвид отпил чай и сжал чашку в руках, словно размышляя, что сказать дальше.
– Мое нынешнее дело не из легких. Я даже могу потерпеть поражение, но постараюсь довести его до конца.
– И что это такое?
– Оно связано с Мэриголд, еще одной бедной падшей женщиной. Я узнал про нее от одного человека, который приезжал навестить Руби Роуз. Так что мне придется снова нанести визит этой отвратительной миссис Мерифилд.
Селина нахмурилась.
– Опять к миссис Мерифилд? И Мэриголд в ее доме?
– Да, – удрученно ответил Дэвид. – Меня заверили, что она отчаянно хочет вырваться оттуда.
– Значит, ты снова отправишься в этот жуткий портовый район, о котором ты рассказывал.
Дэвид прищурился и внимательно посмотрел на нее.
– Не помню, чтобы я тебе об этом говорил? Тебе не обязательно знать, куда я пойду.
Как ее злило, что все приключения Дэвид переживал без нее.
– Но может, женщине будет легче договориться с миссис Мерифилд? Тебе не кажется? – спросила Селина, продолжая намазывать рулет джемом.
– Нет. Ты сама не понимаешь, о чем говоришь.
– Пожалуйста, Дэвид, позволь мне помочь. Я могла бы поговорить с…
– Нет! – отрезал он. – И думать об этом забудь!
– А когда ты собираешься туда идти? Он громко вздохнул.
– В субботу вечером. А теперь…
– О, в этот вечер будет бал в Кастербридже, – перебила его Селина.
– Я рад, что ты будешь занята и не станешь мне мешать. А теперь перейдем к другому, более важному
Селине не понравился его тон.
– Ты получил деньги, которые я послала тебе?
– Да, спасибо, но я не хочу, чтобы ты так беспокоилась. Это мое дело. – Он посмотрел на расстроенное лицо Селины и тут же добавил: – Но я благодарен за любую помощь.
Селина радостно улыбнулась, подбежала к нему и крепко обняла. Он засмеялся.
– Осторожнее, мисс, а то задушишь меня. Она отпустила Дэвида.
– Оставляю тебя твоей будущей жене и детям.
Дэвид застонал.
– Ну хватит, Селина. Довольно увиливать. Кто этот мужчина?
– Мужчина? – переспросила она и почувствовала, что краснеет.
– Селина, – с укором произнес Дэвид, – не лукавь. Его зовут Джеймс Иглтон. Но я не знаю, кто он и что значит для тебя. Меня также интересует, почему ты поехала с ним без Летги?
Селина понимала, что его интересует, но не думала, что будет так тяжело все объяснять.
– Летти сможет все объяснить.
– А Летти сказала, что все объяснишь ты.
– Ты уже спрашивал Летти? – рассердилась Селина. Он взял девушку за руку и терпеливо ждал, пока она подняла на него глаза.
– Ты сама предложила мне спросить Летти, но тут же рассердилась, узнав, что я уже сделал это.
– Не понимаю, почему ты так встревожился. Джеймс пригласил меня покататься. День был хороший, и мы решили прогуляться за город, а не в этот скучный парк, где ничего не увидишь, кроме других экипажей.
– Но ты поехала с ним одна.
Мысли о Джеймсе и о прошедшем дне не оставляли Селину, и она постаралась сосредоточиться на мокрых листьях, которые стучали в окно. Она боялась, что Дэвид прочтет ее мысли.
– Летти нездоровилось, но она доверяет Джеймсу, так же как и я. К тому же экипажем управлял мистер Вонтел.
– Вонтел? Какое странное имя.
– Он с Востока.
– Извозчик с Востока – это вместо компаньонки, да? Она просто не могла рассказать всего, что произошло с ней, что она чувствовала, что мистер Вонтел не извозчик.
– Ох, Дэвид, ты совсем меня запутал. Кажется, мистер Вонтел – доверенный человек Джеймса.
– Доверенный человек, извозчик, к тому же с Востока. Селина, я считаю своим долгом выяснить точно, что за человек мистер Иглтон и каковы его намерения относительно тебя.
Сердце девушки тревожно забилось.
– Никто в действительности не понимает Джеймса… Он… он человек чести. – Ее щеки сделались пунцовыми.
– А почему ты думаешь, что я в этом сомневаюсь?
– Потому что твои вопросы полны подозрений. Но я знаю Джеймса, он – джентльмен, и этого достаточно. Он мой близкий друг и… – О Господи, Дэвид обидится, если кто-то еще займет его место близкого друга. – Но не такой, как ты.