Еще один простак
Шрифт:
— По правде говоря, лейтенант, я не видел его лица. Я смотрел на костюм.
Реник глубоко и медленно вздохнул, подавляя в себе раздражение. Затем он задал вопрос, которого я все время ждал со страхом.
— Он был один?
— Нет, с ним была девушка.
Реник медленно поднялся на ноги. Он с трудом сдерживал волнение.
— А вы не обратили внимание на девушку, мистер Келлер?
Келлер ухмыльнулся во весь рост.
— Чтобы я, да не обратил внимания на красивую девушку!
— Как она была одета?
— Бело-голубое хлопчатобумажное платье, большие темные очки. Волосы у нее были рыжие. Больше всего я
— Рыжие? — Реник, расхаживающий по кабинету, остановился перед Келлером и внимательно посмотрел на него. — Вы в этом уверены?
— Абсолютно уверен.
Я вытащил платок и украдкой вытер лицо.
Реник схватил трубку телефона.
— Тэйлор, немедленно принесите сюда платье, в котором была девушка.
Когда он положил трубку, Келлер сказал с удивлением в голосе:
— Я думал, лейтенант, вы интересуетесь мужчиной, а не девушкой.
— Что они делали? — спросил Реник, пропустив слова Келлера мимо ушей.
Увидев сосредоточенный взгляд Реника, Келлер сразу сделался серьезным.
— Они вошли в зал ожидания. Мужчина нес чемодан. Он отдал его девушке после того, как она зарегистрировала билет. Затем он исчез, а девушка прошла на «осадку.
— Они хоть разговаривали?
Келлер покачал головой.
— Что-то не припомню. Пожалуй, нет. Мужчина просто отдал ей чемодан и ушел.
Появился полисмен с бело-голубым платьем в руках. Реник взял у него платье и расправил его перед Келлером.
— То самое, — уверенно подтвердил Келлер. — Она в нем прелестно выглядела.
— Вы не могли ошибиться?
— Это то самое платье, лейтенант.
— Хорошо, мистер Келлер. Мы с вами еще увидимся. Спасибо за помощь. — Он подал знак полисмену, чтобы тот проводил Келлера, затем подошел к телефону и пригласил к себе Барти.
Я испытывал такое чувство, будто петля медленно затягивается у меня вокруг горла. Я сидел как на иголках и чертил закорючки на промокашке.
— Что-то здесь не так, — сказал Реник, усаживаясь за стол. — Меня с самого начала не оставляет мысль, что это не просто похищение.
— Что ты имеешь в виду? — сказал я каким-то хриплым голосом. — Пока еще сам не знаю, но будь я проклят, если не разберусь в этом деле.
Вошел Барти.
— Что случилось?
Реник сообщил ему о показаниях Келлера.
Барти с хмурым лицом присел на край стола.
— Та была рыжая, — а это — темноволосая. И Келлер, и стюардесса в одни голос утверждают, что та девушка была рыжая. Под каким именем она зарегистрировалась?
Реник достал папку и нашел нужный документ.
— Анна Харкурт, билет до Лос-Анджелеса. Кто такая Анна Харкурт? Вот что, Барти, отложите все в сторону и займитесь эти делом. Я хочу иметь полные сведения об этой девушке. Подключите ребят. Свяжитесь с Лос-Анджелесом, пусть проверят, не останавливалась ли она в одной из тамошних гостиниц.
— Что у тебя на уме, Джон?
— В этом деле что-то не так. Похититель выдает себя за Джерри Уильямса, которого она два месяца как не видела. Он убеждает ее поехать в «Пиратское гнездо», но ведь молодые люди его круга никогда не бывают в таких кабаках. Оттуда она внезапно исчезает. В десять тридцать в ее автомобиле видят высокого мужчину в коричневом спортивном костюме. Слышат, как отъезжает другой автомобиль, но не видят его. Затем высокого мужчину в коричневом спортивном костюме видят в аэропорту в одиннадцать часов с девушкой,
— Похоже, инсценировка похищения, — сказал Барти. — При том условии, что Анна Харкурт была не кто иная, как Одетта Мальру. Вот это мы и должны выяснить.
— Похоже, так, — сказал Реник. — Ладно, беритесь за дело. Давайте проверим эту девушку, и я прошу, чтобы проверка была проведена самым тщательным образом.
Он резко повернулся ко мне.
— Договорись, чтобы в этом платье сфотографировали одну из наших девушек. Лицо надо затемнить. Может, кто-нибудь узнает и откликнется. Разошли фотографию во все местные газеты и в Лос-Анджелес.
Я взял платье и пошел к себе в кабинет. У меня было такое ощущение, будто из тела вынули все кости. Зубья капкана сжимались все сильнее. Через сутки, если не раньше, Реник мог выйти даже на меня. Я должен был как-то доказать, что ее убил О’Рейли — но как?
В течение следующего часа у меня просто не было времени подумать над этим. Я ходил фотографировать платье, получал снимки, встречался с репортерами, договаривался насчет публикации фотографий в местных газетах и в Лос-Анджелесе.
Между тем подошло время обеда. Я собирался пойти пообедать с Реником и Барти, когда зазвонил телефон. Все мы были в кабинете у Реника. Он взял трубку, затем передал ее мне.
— Возьми, Нина тебя спрашивает.
Я взял трубку.
— Да? Я как раз ухожу обедать.
— Гарри, прошу тебя, приезжай домой. Мне надо с тобой поговорить. — В ее голосе звучали нотки, от которых у меня мороз по коже пошел. Я еще ни разу не слышал, чтобы она говорила таким бесстрастно-холодным тоном.
— Сейчас приеду, — сказал я и повесил трубку. — Нина просит, чтобы я пообедал дома. Что-то там случилось. Наверно, одно из обычных домашних дел. Вернусь к двум.
— Конечно, поезжай, — сказал Реник. Он читал какие-то бумаги и даже не взглянул на меня. — Возьми машину, Гарри. Жду тебя здесь в два часа.
Выйдя из его кабинета, я помчался по коридору, сбежал по лестнице, влез в полицейскую машину и рванул домой. Случилось что-то плохое, я это почувствовал по ее голосу, хотя не мог себе представить, что именно.
Я поставил машину возле дома, быстро прошел по дорожке, вытащил ключ и открыл входную дверь.
— Нина?
— Я здесь, Гарри, — отозвалась она из гостиной.
Я прошел через холл, толкнул дверь гостиной и тут же остановился как вкопанный.
Нина сидела в кресле лицом к двери. Она показалась мне маленькой, испуганной и очень бледной.