«Если», 1996 № 08
Шрифт:
— Не знаю.
Лед. Пруд представлял собой ядро из будто бы пенящегося льда, покрытое полурастаявшей водой. Лед был настоящей редкостью в Дымовом Кольце. Размеры пруда поистине громадны, объем — несколько сотен тысяч литров, но, как догадался Кенди, когда-то он был еще больше. Видимо, некогда этот огромный пруд вытянуло из Дымового Кольца притяжением Голда. В вакууме, окутывающем тор из газа, вода сначала закипела, но тут же замерзла, а немного позже глыбу льда снова затянуло внутрь Кольца, только теперь уже значительно испарившуюся и уменьшившуюся
— Не нравится мне здесь, — промолвил Бус. — Слишком уж это странно.
— Понятно. Привяжите птицу и пристегнитесь. — Джеффер подождал, пока все не исполнят его команду, затем включил дополнительные кормовые двигатели. ГРУМ рванул прочь.
Карлот показала на кормовую камеру.
— Смотрите!
Панцирные птицы ожили в окатившей их горячей волне, выпущенной дюзами ГРУМа. Одна за другой они приходили в себя, расправляя радужные крылья и хвосты, пушистые перышки. Они точно купались в тепле, стараясь вобрать его в себя как можно больше. «Дисциплина» уже выходила из зоны связи, когда птицы выстроились в цепочку и направились на запад, стараясь держаться подальше от тающего ледника.
— Не имеет смысла выбирать дерево до того как вы найдете мед, — сказал Бус. — Вы можете наткнуться на дерево в какой-то сотне кломтров от Сгустка и пролететь еще полтысячи кломтров в поисках жалящих джунглей.
Их добыча, уже освежеванная и выпотрошенная, висела на грузовых крючьях. Бус держал в руке тонкий ломтик жареного птичьего мяса. Им он тыкал в картинку верхней камеры:
— А вот это и есть те самые жалящие джунгли. Зеленое пятнышко, прямо, ближе к внешней стороне.
— Стет.
Джеффер ударом по картинке активировал дополнительные двигатели. ГРУМ резко развернулся. Карлот пискнула и схватилась за спящего рядом Разера. Бус выронил кусок мяса и вцепился в спинку сиденья.
Джеффер нацелил аппарат так, чтобы обогнуть зеленое пятнышко, указанное Бусом, с востока.
— Еще полдня, и у нас будет мед. Что еще нам понадобится?
— Надо придумать, как собрать его, — ответил Бус.
— Мы пошлем туда Разера в серебряном костюме. Древесный корм, да никакое насекомое не сможет ужалить сквозь эту ткань!
— Верно. Это даже лучше, чем доспехи.
— Расскажи нам об Адмиралтействе, — попросил Клэйв.
Бус прикрыл глаза и задумался.
— Здесь вы одиноки. Слишком много места. В Сгустке все очень близко. Представьте себе стручок с семенами. Так вот, Адмиралтейство — словно этот стручок. Да на одном Рынке в любое время дня и ночи людей больше, чем вы когда-либо видели.
Примерно раз в год, иногда в два, мы привозим в Сгусток бревна и тогда устраиваем на Рынке аукцион. Дважды на нас нападали банды счастьеногов. Как-то мы вернулись, как раз когда еще одно бревно уже затаскивали в док. Тогда мы получили за древесину только половину той суммы, на которую надеялись. Но за многие годы мы скопили достаточно денег, чтобы купить
— Мы действительно сойдем в Адмиралтействе за лесорубов? — перебил его Клэйв.
— Мы станем лесорубами, — ответил Бус. Отстроить заново «Бревноносец» будет несложно. К тому же у меня есть разрешение на торговлю.
— И что это значит?
— Нам не надо сразу продавать бревно. Я теперь могу ставить на Рынке свою лавку, продавать там древесину и нанимать кого захочу, а значит, все вы можете быть наемными рабочими из джунглей счастьеногов — я вас купил там как разморов. Некоторые из счастьеногов до сих пор держат разморов. В Адмиралтействе это запрещено, поэтому, раз я вас купил, вы стали свободными людьми.
— Свободными людьми, но не гражданами.
— Все верно.
— А почему бы не сказать, что ты нанял нас на одном из деревьев?
Бус подумал немного и улыбнулся:
— Хорошая мысль, Клэйв. Говори как можно больше правды. Дебби, ты родом из Штатов Картера. Тебя выбросило в небо, но ты сумела добраться до дерева, а теперь снова хочешь жить в джунглях. Все поняла, Дебби?
— Стет. — Губы Дебби тихонько двигались: она еще раз про себя проговаривала все подробности.
— Нам придется сказать, что Дерево Граждан находится неподалеку от Сгустка. Иначе выйдет, что мы вернулись домой что-то слишком уж быстро, и нам придется объяснять насчет ГРУМа.
Клэйв кивнул:
— Итак, мы продаем бревно. Как?
— Выставляем на Рынке и объявляем аукцион. На эти деньги вы купите себе семян земножизненных культур и вернетесь домой. Половину, правда, заберет Адмиралтейство в виде налогов…
— Половину?! — воскликнул Клэйв.
— Налоги? — переспросил Джеффер.
— Налоги, — объяснил Бус, — это деньги, которые забирает Адмиралтейство и на которые оно себя содержит. Платят все, только богатые платят больше. Хорошее бревно — это целое состояние.
Джеффер включил передние двигатели. Они подлетали к жалящим джунглям.
Крепления идеально подходили к серебряному костюму, будто специально для него предназначались. Четыре набора креплений. Для четырех костюмов?
Джеффер расстегнул пряжки.
— Серебряный костюм твой, Разер. Я научу тебя, как им пользоваться.
В глазах Разера серебряный костюм всегда означал нечто высшее, очень престижное. Он никогда не связывал его с какой-то обязанностью.
— Это Марк показал тебе, как с ним обращаться?
— Я наблюдал за ним. Подними эту защелку. Возьмись за шлем и поворачивай его, пока не дойдет до упора. Поднимай. Теперь поверни в другую сторону. Опять поднимай. Теперь эта защелка. Опусти вот это… Тяни… Отлично.
Костюм выглядел словно освежеванная шкура какого-то карлика.
Сначала ноги, затем руки. Поднырнуть под кольцо у шеи. Разер закрепил скользящие запоры, задвижки.