Если покинешь меня...
Шрифт:
Стюарт повернулся к молодоженам и продолжил:
– А сейчас я хотел бы пожелать вам обоим здоровья, процветания и долгих лет жизни. И еще желаю, чтобы у вас была целая куча детей и внуков и чтобы они принесли вам много радости. Но больше всего я желаю вам бесконечной любви и веры друг в друга, потому что единственный способ сохранить любовь – это доверять другому человеку. Итак – за Грениту и Уилла!
Пока гости пили, повторяя «За Грениту и Уилла!», Клэр поставила свой бокал и быстро поднесла салфетку к губам. Молодую женщину всю трясло, и она никак не могла справиться
На другом конце стола Милдред наклонилась к Салли и прошептала ей на ухо:
– Как ты думаешь, Стюарт адресовал эти слова о доверии мне?
– Нет, – покачала головой Салли, не спуская глаз с Клэр. – Он адресовал их своей жене.
Глаза Милдред расширились, и она тоже уставилась на Клэр, которая дрожала как осиновый лист.
– Ты права, – согласилась с дочерью миссис Ра-зерфорд. – Нет, ты только посмотри на нее! Такое впечатление, что она сейчас расплачется.
– Прекрасно, правда? – ядовито улыбнулась Салли. – Они могут прикидываться счастливыми сколько угодно, но, поверь мне, мама, между мистером и миссис Уэлсли все совсем не так гладко, как они пытаются показать. Думаю, не пройдет и года, как они разведутся. Ха! Ровно через двенадцать месяцев мы с тобой еще вспомним этот разговор!
– А ты, конечно, окажешься в это время рядом со Стюартом и приложишь все силы к тому, чтобы утешить несчастного… – догадалась Миддред.
– Вот именно, – кивнула Салли, поднимая бокал шампанского и отпивая из него. – Уж в этом-то можешь не сомневаться.
Стюарт же, сев рядом с Клэр, осторожно наблюдал за ней краешком глаза. Молодой человек пытался понять, уловила ли она то, что он хотел сказать ей своим тостом. Но она по-прежнему держала салфетку возле губ и никак не выказывала, что поняла скрытый смысл его слов.
Он вздохнул и поковырял кусочек торта, который лежал перед ним на тарелке. Гренита и Уилл направились в большой зал, чтобы станцевать вальс, открывая бал. За новобрачными потянулись и остальные гости.
– Хочешь потанцевать? – спросил Стюарт, когда парадная столовая опустела.
Клэр пожала плечами, не доверяя своему голосу.
– Наверное, да, – все-таки решилась прошептать она.
– Это не обязательно. Если хочешь, посидим здесь, – предупредительно проговорил Стюарт.
– Нет, – быстро откликнулась она, чувствуя, что меньше всего ей сейчас хочется сидеть со Стюартом в пустой комнате. – Давай потанцуем.
Они встали и пошли вслед за всеми. Волна грусти накатила на Клэр, когда она оказалась в огромном зале и вспомнила, как в первый раз была здесь на балу, который хозяева давали в честь ее собственной свадьбы. От этих воспоминаний у Клэр мучительно сжалось сердце и на глазах выступили слезы. Она старалась удержать их, поэтому некоторое время стояла в дверях, не в силах сделать ни шага.
Стюарт, казалось, читал ее мысли.
– Не думай об этом, – мягко сказал он и, ободряя Клэр, слегка сжал ей руку, а потом повел жену в зал. Они стояли возле дверей и ждали, пока Гренита и Уилл станцуют свадебный
– Я всегда считал, что ты танцуешь лучше всех, – тихонько сказал Стюарт.
Клэр улыбнулась и придвинулась к нему чуть ближе. Она с удовольствием вдыхала такой знакомый запах его одеколона.
Один вальс закончился, начался следующий. На этот раз Стюарт даже не спросил ее, хочет ли она танцевать. Он просто привлек ее к себе и легко закружил в танце.
Когда закончился и этот вальс, он вывел ее из зала.
– Куда мы идем? – спросила Клэр.
– Уже два, – пожал плечами ее муж.
– Два чего? – не поняла молодая женщина.
– Два танца, – пояснил Стюарт. – Ты сказала, что останешься, только чтобы съесть кусочек торта и станцевать пару танцев. Ну так мы съели по кусочку торта и станцевали два танца. Я думал, что теперь ты собираешься уходить.
– Ну, видишь ли, – сказала Клэр, запинаясь, – я, конечно, хочу уйти, но сначала мне нужно попрощаться с Гренитой и Уиллом.
– Я мог бы сделать это за тебя, – любезно предложил Стюарт. Пульс у него участился, когда он уловил в ее голосе явное нежелание уходить.
– Нет, – быстро ответила Клэр. – То есть я хочу сказать, что, по-моему, это не очень красиво. Я должна пойти и сама попрощаться с ними.
– Ну, хорошо, – согласился Стюарт.
Клэр направилась было обратно в зал, потом повернулась к Стюарту и вопросительно на него посмотрела.
– Ты что, не идешь? – удивленно осведомилась она.
– Я? – вскинул брови Стюарт. – Но я не собираюсь прощаться. Я еще не хочу уходить.
– Ах, ну да, конечно, но не будет ли выглядеть странным, если я появлюсь там одна? – с сомнением пробормотала Клэр.
– Да, ты права, – согласился Стюарт, подошел к ней и опять взял ее под руку. – Я провожу тебя.
Пока они шли по сверкающему паркету, Клэр выискивала в толпе Грениту и Уилла.
– Ой, а они опять танцуют! – воскликнула она, кивком головы указывая на молодоженов.
– Наверное, нам придется подождать, пока кончится танец.
– Да, наверное.
Они постояли молча, потом Стюарт сказал:
– Ты, конечно, не хочешь еще немного потанцевать, пока мы все равно ждем?
– Ну, почему же… – пожала плечами Клэр.
И они снова смешались с толпой вальсирующих гостей.
Один танец, потом другой… Разговоры, шампанское… Стюарт и Клэр даже не заметили, как пролетел вечер. Стоило одному из супругов заикнуться о том, что Клэр пора домой, как другой тут же находил причину для того, чтобы она осталась. То они не могли отыскать Грениту и Уилла, то слишком много народа стояло между ними и молодоженами, то новобрачные были поглощены беседой с другими гостями. Можно было только удивляться, как убедительно супругам Уэлсли удавалось постоянно доказывать друг другу, что Клэр никак нельзя покинуть бал. Вечер близился к концу. Уже догорали свечи, все медленнее становились танцы. Гренита и Уилл давно отбыли, многие пожилые гости тоже отправились по домам.