Эспаньола
Шрифт:
Всё это время шериф внимательно рассматривал трофей. Рядом с индикатором он увидел небольшой переключатель и, как-то незаметно даже для себя передвинул его снизу вверх. Тут же засветился красным светом индикатор. Моргнув более ярко пару раз, свет стал стабильным. Оружие готово к бою. Шериф тут же вернул переключатель в прежнее положение, индикатор погас.
— Нет, сейчас проверять я его не буду.
Аккуратно положил странное оружие обратно в ящик, где лежали ещё три таких же.
— Да, именно из-за этого груза мы и встретили такое яростное сопротивление.
Глава 5
Городской
Утром Луис был разбужен небольшой ссорой между родителями.
— Ты хочешь оставить меня вдовой, Рохес? Как Пералле оставил Фелицию с пятью детьми?
— Не передёргивай, Мария! — жёстко ответил Рохес.
Родители старались говорить тихо, да только плохо получалось.
— Посмотри, в какой дыре мы живём! Мы все здесь ходим по краю, и должны держаться друг за друга. Что может сделать Санчес со своим десятком подчинённых? Ты не представляешь, какой караван мы сегодня перехватили. Впрочем, я и сам этого не представляю.
Минутная пауза, после которой мать тихо, так, что пришлось прислушиваться, сказала:
— Обещай мне, что Луиса ты не поведёшь по своим стопам, Рохес.
— Только в вопросах торговли, Мария. Я сам не хочу для него такой судьбы. Пусть торгует, женится на Луизе, наплодит нам внуков. Я сразу передам ему все дела, он неплохо справляется с магазином.
Вот дела, и это сразу с утра. То, что отец часто помогает полицейским в делах борьбы с контрабандистами с той стороны, для Луиса секретом не являлось. И то, что этой ночью Рохес отправился на охоту, он тоже знал. К ним парень привык давно, так что лёг спать с единственной досадой: Луизы он так и не дождался. А вот намерение отца поженить его на Луизе — это уже новость.
— Всем доброе утро, — Луис появился в общей комнате как раз в тот момент, когда мать собиралась что-то сказать.
— К нам с утра Луиза заходила, — быстро переменила тему она.
— Н-да? Думал, её раньше отпустят. К тому же, после вашего рейса, — Луис глянул на отца, — наверное, раненых много.
— Достаточно, — кивнул Рохес. — Но ведь нужно ей когда-то отдыхать.
Мать засуетилась, быстро наметала на стол завтрак.
— Чем сегодня займёшься, Луис? — спросил Рохес.
— Дверь доделаю. Потом хотел отправиться к Кортесу. Там им тоже с ремонтом помочь надо.
— Это хорошее дело. Когда прикинешь, что надо, возьмёшь необходимый материал в магазине. За счёт заведения.
Луис удивлённо посмотрел на отца.
— Вы уже всё решили, да? Между собой? Учти, я с Луизой на эту тему ещё не разговаривал.
— Вот, заодно и поговоришь. Тебе уже двадцать три, пора семьёй обзаводиться. Мы с матерью соскучились по внукам.
Луис вздохнул, прикидывая, как к этому отнесётся Луиза.
— Я передам сеньоре Пералле твои слова.
— С сеньорой Перале мы уже поговорили. Решили, что вы с Луизой друг другу подходите.
— Ну вы, блин, даёте, — Луис закатил глаза и занялся завтраком.
Когда он вышел из дома, сразу увидел Кортеса. Приятель сидел на лавочке около дома, что-то строгал из палки.
— Бездельничаешь? — Луис уселся рядом.
— Ага, — кивнул Кортес. — Отпросился. Мы же сегодня хотели ремонтом заняться.
— Угу. Так что пошли, нам надо кое-что принести из магазина.
Приятель нехотя поднялся с лавочки.
— Надеюсь, ты не приставал к Луизе на счёт пришельцев?
— Какой там, — отмахнулся
Луис только усмехнулся.
Нужный материал был принесён, и приятели снова уселись на лавочке. Ремонт предполагал шум, так что нужно было дождаться, пока все в этом доме проснутся.
— Я вчера заглянул к сеньору Корвальосу, — начал Кортес. — Он мне много чего рассказал про этих пришельцев.
— Про наших?
— Ну, не воспринимай слова буквально, Луис. Не про наших, а вообще. Сам подумай, Луис, раньше рассказы сеньора Корвальоса никто не воспринимал всерьёз. Даже я. Нет, ну, придумать такое, что в космосе есть жизнь, что мы сами прибыли на Эспаньолу тыщу лет назад. В это, согласись, трудно поверить. И вот на наш городок падают эти, — Кортес кивнул в сторону оврага с кораблём.
— И что нам это даёт? — Луис с интересом воззрился на друга.
— Не знаю пока. Единственное, что я смог добиться от Луизы — один из пришельцев почти пришёл в себя.
— Когда он сделает это окончательно, за него примется Санчес и городской совет.
— Зануда ты, Луис, ты знаешь об этом? — скривился Кортес. — Но я знаю, как тебя расшевелить. Подожди, я сейчас.
Кортес исчез в доме и через пару минут появился вновь, держа в руках какой-то журнал.
— Вот, смотри. Как-то, давно уже, сеньор Корвальос подарил мне это. Сейчас, Луис, это великая штукенция. По словам старика, этот журнал ещё с тех времён, когда люди Эспаньолы могли путешествовать к звёздам.
Тонкая тетрадка с выцветшей картинкой на обложке заинтересовала Луиса постольку поскольку. Можно догадаться, что изображён человек, только целиком скрытый в весьма необычном аппарате, повторяющем контуры тела.
— Кортес, — Луис, прищурившись, посмотрел на друга, — я ведь не ошибусь, если скажу, что у тебя появилась новая идея-фикс?
— Это какая?
— Рвануть в космос. Скажи, не думал об этом, а?
— Думаешь, это не реально? — Кортес приготовился отстаивать свою позицию любыми путями. — А я думаю, что вполне. Смотри сам — на корабле что-то произошло, из-за чего там возникла драка. В результате осталось два человека, но экипаж явно должен состоять из большего количества. Корабль-то большой. Этим пришельцам, когда придут в себя и решат улететь, понадобятся люди, чтобы доукомплектовать экипаж. Я не собираюсь упустить свой шанс, Луис!
— Ха-ха-ха, на всё готов пойти, чтобы сбежать от семейки.
— Летописей жизни людей на нашей планете почти не осталось, уважаемые сеньоры, — начал рассказывать сеньор Корвальос, как только губернатор объявил заседание открытым. — Всё записывалось на… как бы это сказать… электронные носители. Но где их сейчас найти? И чем прочитать? У нас, в Санта-Пуэрто этого точно нет. Однажды я был в Марадоне, но и там ничего не нашёл.
Доктор Хуан откровенно клевал носом: ночь у него выдалась весьма напряжённой. Санчес привёз с рейда вместе с пленными и захваченным грузом больше десятка раненных. Их нужно было обработать, кому-то вытащить пулю, кого-то просто перевязать. Шериф тоже получил царапину, вон, сейчас внимательно слушает старика и, временами, почесывает перевязанное плечо. Собственно, бессонная ночь была только у этих двоих. Остальные члены городского совета выглядели свежо и полными сил.