Эстетика однополой любви в древней Греции
Шрифт:
«Эсхил (про Эврипида)
О, критские сбиравший песнопенья,
Ты в песни Муз кровосмешенье ввел!»
(№ 698). (Аристофан. Лягушки 849-850 [Аристофан 1954, т.2, с.293])
«Женщины в народном собрании» (392)
(пер. А.И.Пиотровского под ред. С.К.Апта)
Праксагора
…Ведь щеголяет в бородище Пронома
Агиррий. Прежде был он просто женщиной,
А в городе смотри какою
(№ 699). (Аристофан. Женщины в народном собрании 102-104
[Аристофан 1954, т.2, с.335])
Первая женщина
…Мне мнится, о собравшиеся женщины!..
Праксагора
Что? Женщинами снова ты зовешь мужчин?
Первая женщина (указывая в публику)
Вина здесь Эпигона. На него взглянув,
Подумала, что обращаюсь к женщинам.
(№ 700). (Аристофан. Женщины в народном собрании 165-168
[Аристофан 1954, т.2, с.338])
Блепир
…Кто позовет мне лекаря? И звать кого?
Кто по делам задов знаток испытанный?
Аминон, что ли? Отпираться станет он!
Пусть Антисфена мне доставят как-нибудь.
(№ 701). (Аристофан. Женщины в народном собрании 363-366
[Аристофан 1954, т.2, с.347])
Молодая – старухе
Тебя заклинаю, бабуся,
Зови Орфагора, если
Сама забавляться любишь.
Скорей на ионийский лад
Уймешь ты зуд греховный!
А может, приспособишь и лесбийский лад…
У меня забавки милой
Не отнимешь! Час любви
Не загубишь ты мой, не похитишь!
(№ 702). (Аристофан. Женщины в народном собрании 915-923
[Аристофан 1954, т.2, с.380])
«Плутос» (388)
(пер. В.Холмского под ред. В.Н.Ярхо)
Хремил
А вот гетеры, говорят, коринфские,
Пристань к ним бедный, так они внимания
Не обратят совсем, а для богатого
Вертеть сейчас же начинают задницей.
Карион
И мальчики, как слышно, то же делают –
Не по любви, а по корыстолюбию.
Хремил
Да, мальчики развратные; хорошим же
Не надо денег вовсе.
Карион
Что ж им надобно?
Хремил
Кому – коня, кому – собак охотничьих.
Карион
Стыдятся, видно, деньги прямо требовать;
Название не то, да те же мерзости.
(№ 703). (Аристофан. Плутос 149-159 [Аристофан 1954, т.2, с.408])
Из других комедий
«Стратон, <Клисфен> и прочие безусые…»
(№ 704). (Аристофан. Грузовые суда, фр.37 (422),
пер. М.Л.Гаспарова [Аристофан 2000,
«А что там за бездельник, у которого
От пояса до колен – сплошная задница?»
(№ 705). (Аристофан. Трифал, фр.68 (558),
пер. М.Л.Гаспарова [Аристофан 2000, с.851]) ок.411 г.
«Один «Адмета» запевал за чашею –
Другой его неволил петь «Гармодия»…»
(№ 706). (Аристофан. Аисты, фр.322 (444) ,
пер. М.Л.Гаспарова [Аристофан 2000, с.873]) Нач.4 в.
« – Обидно нам. (12)
– Ей-ей, а я <так думаю>,
Что коли кто умен, тому…
Одни лишь эти…
– Так в чем же дело?
– <Расскажи, пожалуйста>,
Какие это штучки есть милетские
Из кожи, на усладу нашу женскую?
– Кромешный вздор, сплошное пустословие,
И стыд и срам, и мерзкое посмешище:
Всё равно, что взять яйцо-болтун с-под курицы (20)
И ждать цыпленка…
– А говорят, оно похоже в точности
На то, что у мужчин.
– Похоже в точности,
Как солнце и луна. Луна красивая,
Но светит, да не греет.
– Это дорого?
– Да говорят, что да.
– Послушай, может быть
Для этих дел нам лучше подойдут рабы –
Конечно, потихоньку?
– Я, пожалуй что… (28)
…
Прочь, прочь несите сосны светоносные,
Как Агафон сказал бы…»
(№ 707). (Аристофан. Из неустановленной комедии, фр.345 (592),
пер. М.Л.Гаспарова [Аристофан 2000, с.875])
«Для дела надобен средний язык –
Ни тот, обабленный, городской,
Ни тот, мужицкий, под стать рабам…»
(№ 708). (Аристофан. Из неустановленной комедии, фр.359 (706),
пер. М.Л.Гаспарова [Аристофан 2000, с.877])
(№ 709). «Начальная комедия отличалась неприкрытой насмешкой. … Когда Алкивиад предложил псефисму, то стали подвергать осмеянию вымышленные лица и не вполне открыто. … Поскольку жители Аттики принялись чрезмерно оскорблять друг друга и не захотели пользоваться даже скрытыми изобличениями, была принята псефисма, чтобы не существовало комедии, осмеивающей скрытно, кроме как рабов и чужеземцев. Отсюда появилась третья разновидность комедии…» (Иоанн Цец. (Свидетельство 15 (83b) [Аристофан 2000, с.892]) (Ярхо считает это известие вымыслом)
Эвполид
Погиб в 411 г. до н.э.
(№ 710). «Эвполид же следующими словами высмеивает первого, назвавшего ночной горшок амидой:
Алкивиад. Спартанством сыт по горло я, купить сковороду бы!
В. …………. многих жен, считай, уж перетрахал!
Алкивиад. ………….. А с утра кто ввел у вас попойки?
В. О да! Но ввел лишь потому что здесь зады глубоки.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)