Это наша ночь
Шрифт:
Аннабелла опустилась в кресло, облокотилась на письменный стол и задумалась. Почему ей пришла в голову такая мысль? То, что она надела летнее платье, не имеет ничего общего с Терри Расселлом.
Вообще-то она сомневалась, что увидит Терри снова до окончания его отпуска в Хармони. Вчера они прекрасно провели время… Чудесный день, воспоминания о котором еще долго будут скрашивать одинокие часы перед камином в холодные осенние дни. Терри выразил беспокойство о ее будущем счастье, только и всего. Летнее
Аннабелла встала, расправила складки на юбке. Она выглядит как весенний цветок? Как нарцисс? Она хорошенькая как картинка? Нет, эти комплименты к ней не относились. И вообще, хватит забивать голову глупостями. У нее слишком много работы.
В полдень Терри зашел в маленькое кафе, где он и его друзья часто коротали часы, будучи подростками. С тех пор немногое здесь изменилось. Столы все так же пестрели различными надписями не всегда приличного содержания, кожаные сиденья высохли и потрескались, в воздухе витал запах раскаленного масла.
Терри мечтательно улыбнулся, вспомнив беспечную юность с бесконечными вечеринками, заигрываниями с девчонками и встречами с друзьями, неизменно происходившими в старом кафе. Официантка Гасси, работавшая здесь, стала старше, но Терри ни минуты не сомневался, что и сейчас подростки ходят у нее по струнке, как они сами много лет назад.
Гасси сидела, облокотившись о стойку, уткнувшись в пухлую потрепанную книгу.
— Привет, Гасси, — поздоровался Терри. — Ты все еще здесь?
Официантка оторвалась от чтения и расплылась в улыбке.
— Терри Расселл собственной персоной! Как ты возмужал! Я слышала, что ты приехал в гости к родителям, и гадала, придешь ли навестить старую Гасси.
— Как я мог не прийти. — Терри уселся на высокий красный табурет у стойки.
— Вишневую колу? — спросила Гасси.
— Надо же, ты еще помнишь мой любимый напиток.
— Еще бы, ведь ты был одним из моих любимых посетителей, — весело отозвалась она, потянувшись за стаканом.
— Что ты читаешь?
— Детектив. Я их обожаю. Люблю вычислять преступника по ходу книги. У мисс Аннабеллы в библиотеке есть целый стеллаж с детективами, и она постоянно получает новые. Я уже побывала там сегодня утром и взяла эту книгу. Убийца — садовник, я уверена. Вот твоя кола.
— Спасибо, Гасси.
— Должна сказать, я сильно удивилась, увидев мисс Аннабеллу сегодня утром.
Рука Терри со стаканом замерла на полпути.
— Да? — Он сделал большой глоток.
— Я ее едва узнала. Она выглядела такой… такой…
Терри наклонился вперед, не в силах скрыть свое любопытство.
— Какой?
— Такой красивой. На ней было желтое платье. Представляешь мисс Аннабеллу в желтом платье! А волосы она распустила
— А что она ответила? — поинтересовался Терри.
— Улыбнулась и поблагодарила за комплимент. Знаешь, кроме тех случаев, когда я приходила в библиотеку сдавать и получать книги, я не помню, чтобы хоть раз остановилась поболтать с ней на улице. Мисс Перби отвела меня в сторону и «по секрету» сообщила, что здесь явно замешан какой-то мужчина. И, по ее словам, это не Ральф Ньюберри со своим сопливым носом.
Гасси взяла с полки стакан и налила себе минеральной воды.
— Кто бы мог подумать, что новое платье и прическа мисс Аннабеллы произведут такую сенсацию? Я слышала, как сегодня посетители в один голос говорили о мисс Аннабелле, сидя здесь. Она всех потрясла, изменив свою внешность.
— Интересно.
Терри быстро осушил стакан и положил на стойку деньги.
— Рад был повидать тебя, Гасси.
— И я тоже, Терри. Ты вырос, повзрослел и стал красив, как голливудский актер. По тебе, наверное, сходит с ума немало женщин. Пора бы уже снова жениться, осесть, завести детишек.
— Думаю, ты права, — ответил Терри. — Еще увидимся.
Терри не понадобилось много времени, чтобы дойти до библиотеки, которая находилась в нескольких кварталах от кафе.
Он вошел в старое сумрачное здание библиотеки и огляделся, не видя Аннабеллы, но сразу же ощутив приятную атмосферу, которую она сумела создать. Увидел он также и Ральфа Ньюберри, сидящего за столом с книгой и непрерывно сморкающегося. Терри нахмурился и подошел к столу регистрации как раз в тот момент, когда из кабинета вышла Аннабелла.
Терри застыл, пораженный ее видом, хотя уже был подготовлен к неожиданностям рассказом Гасси.
Аннабелла тоже остановилась, увидев Терри. Она приказала сердцу перестать бешено биться и постаралась немного успокоиться.
— Здравствуй, Терри, — тихо сказала она, подходя к столу.
Черт, опять ее голос. Временами он просто не мог вынести мелодичных бархатистых звуков ее нежного, сексуального голоса.
— Привет, Аннабелла. Ты сегодня выглядишь необыкновенно.
— Спасибо.
— Почему? — нахмурившись, спросил Терри.
— Почему? Мне кажется, что «спасибо» — подходящий ответ на комплимент.
— Я не о том. Почему ты надела это платье? — Он нахмурился еще больше.
— Потому что мне так захотелось. А вот чем ты так недоволен, интересно знать?
— Почему тебе захотелось надеть это платье, сделать новую прическу, обуть туфли на высоком каблуке? Есть ли здесь какой-то знак?
— Не слишком ли много вопросов? — вспыхнула Аннабелла. — О каком знаке ты говоришь?