Это наша ночь
Шрифт:
«Чтобы я смогла накопить воспоминания», — грустно подумала Аннабелла. Она уже пожалела, что пошла ему навстречу. Терри выглядел таким радостным, а она знала, что играет роль. Но отступать было уже поздно. Он скоро уедет, и ее маленький обман не причинит ему боли. Терри ничего не потеряет, а у Аннабеллы останется масса приятных воспоминаний.
— Спасибо, Аннабелла, — тихо сказал Терри. — Спасибо тебе.
Их взгляды встретились, и Аннабелла уже не смогла отвести глаз. Теплота и нежность, светившиеся в его голубых глазах, заставили замереть
Ей захотелось, чтобы Терри сию же минуту поцеловал ее, прижал к себе, чтобы она могла ощутить его горячее сильное тело, ласковые и одновременно властные руки.
Ей хотелось заняться с Терри Расселлом любовью. Прямо сейчас.
Взгляд Аннабеллы, казалось, загипнотизировал Терри.
«Интересно, — подумал Терри, — кто-нибудь из присутствующих обратит внимание, если я перегнусь через стол и поцелую ее?» Он бы вложил в поцелуй всю страсть, которая кипит в нем и требует выхода. А потом он увез бы ее из ресторана в тихое, уединенное место и до рассвета занимался с ней любовью. Прекрасная Аннабелла. Она согласилась на его предложение, и он будет неотступно следовать за ней на каждом шагу ее перевоплощения. Ее глаза, в глубине которых можно было утонуть, сводили его с ума. Если она произнесет хоть слово своим чарующим чувственным голосом, он не сможет больше сдерживаться.
— Терри?
Терри вздрогнул, возвращаясь к реальности.
— Что с тобой, Терри? — обеспокоенно спросила Аннабелла.
Он слабо улыбнулся.
— Ничего. Все нормально.
— Но…
— Вы будете заказывать десерт? — Перед ними внезапно возник официант.
«Благослови тебя Бог!» — подумал Терри, с благодарностью глядя на официанта, ждущего заказа.
— Пожалуй, я попробую малиновый шербет, — сказала Аннабелла.
— А вы, сэр? — официант повернулся к Терри.
— Пирог. Любой. Если есть, шоколадный, — назвал Терри первое, что пришло в голову.
— Прекрасно. Кофе?
— Без кофеина, пожалуйста, — попросила Аннабелла.
— Мне то же самое.
Когда официант исчез так же бесшумно, как и появился, словно растворившись в воздухе, Терри решился посмотреть на Аннабеллу.
— Значит, ты любишь малиновый шербет, — сказал он, чтобы заполнить хоть чем-то наступившую паузу. — Говорят, лакомки узнают друг о друге, когда они… забудь об этом, я говорю что-то не то.
— Терри, ты ведешь себя очень странно.
Официант вернулся с заказанным десертом, и Терри подумал, что его нужно наградить медалью за быстроту обслуживания клиентов.
— Принимайся за свой шербет, Аннабелла, — сказал Терри, когда официант ушел, — а меня ждет шоколадный пирог. Нет, вы только посмотрите, он даже с шоколадной глазурью!
— Мистер Расселл, в чем дело? — нахмурилась Аннабелла, которая все меньше понимала, что же происходит с ее спутником.
Терри наклонился, накрыл ее ладонь, лежащую
— Я скажу, в чем дело, мисс Аннабелла Эбрахам. Когда ты смотришь на меня своими огромными карими глазами, говоришь со мной фантастически сексуальным голосом, мне кажется, что я схожу с ума. Так случилось и в этот раз.
— Сексуальный голос? — Аннабелла никак не ожидала услышать подобное.
— Да, леди. Все дело в том, что ты не имеешь ни малейшего представления о том, как ты красива, как выразительны твои глаза. А твой голос? Он заставляет изнывать от желания. Я хочу заняться с тобой любовью, Аннабелла. И чем скорее, тем лучше.
— Господи, — прошептала она, высвобождая из его руки пальцы. — Ты не должен такое говорить в ресторане.
Терри сузил глаза.
— Я только что сказал это.
— Слышала, не беспокойся. — Аннабелла помолчала, а затем внезапно улыбнулась: — Так ты сказал, что у меня сексуальный голос?
Терри усмехнулся и, немного расслабившись, откинулся на спинку стула.
— Сексуальный, соблазняющий, потрясающий голос. — Он хмыкнул. — А ты забыла свое заявление о том, что я пытаюсь использовать тебя? Я только что сказал, что хочу тебя, и сказал это в ресторане, где полно посетителей.
Аннабелла кивнула и невозмутимо продолжила есть десерт.
— М-м… как вкусно. А что касается твоих слов, то мы живем в свободной стране, где каждый человек имеет право говорить то, что ему нравится.
Терри забыл о куске пирога, поднесенном ко рту.
— Ты разыгрываешь меня.
— Нисколько. — На ее лице играла улыбка. — То есть я бы могла сказать, что хочу заняться с тобой любовью, если бы испытывала влечение к тебе.
— А ты испытываешь влечение ко мне? — Терри чуть подался вперед, с волнением ожидая ответа.
— Да.
Кусочек пирога сорвался с его вилки и упал прямо на скатерть.
— Правда? — с недоверием переспросил он.
Аннабелла не спеша проглотила еще одну ложечку шербета и медленно кивнула.
— Удивительно вкусно. О чем это я говорила?
— О том, что испытываешь влечение ко мне, — напомнил Терри, не обращая внимания на шоколадное пятно на скатерти.
— Ах, да. Понимаешь, существует огромная разница между тем, что мы говорим и что мы делаем, — с важным видом заявила Аннабелла. — Я могу сказать, что хочу ограбить банк, но это не значит, что я действительно это сделаю.
— Аннабелла, нельзя сравнивать секс и ограбление банка, — возразил Терри, не понимая, куда она клонит.
Она пожала плечами.
— Наверное, нет. Я просто привела пример.
— Ведь ты еще ни разу… ты еще не… правда? — наконец сдался Терри, не в силах задать прямо такой интимный вопрос.
— Ни разу не грабила банк? — невинно спросила Аннабелла, прекрасно понимая, что он имеет в виду.
— Нет! Ни разу не занималась любовью. Не была с мужчиной, — в лоб спросил Терри, отбросив всякую дипломатичность.