Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
Шрифт:
Которым жен сегодня хоронить
Не приходилось, между фессалийцев.
Не береди мне раны. На нее
Без слез глядеть не мог бы я... В чертоге
Несчастий мне довольно и своих...
Судьбой и так подавлен я...
И где ж бы
Я поместил ее? Так молода...
(Разглядывая рабу.)
1050 О, молода, конечно... Что за пеплос!
Какой убор! Среди мужчин ее
Не поместишь... Да, между них вращаясь,
И чистой не остаться б ей. Ведь юных
Удержишь разве! Здесь я о тебе,
Конечно, думаю... Иль ей открыть
Покой жены? Но разве ж я дерзну
Алькестино отдать рабыне
Посыплются упреки на меня,
Пойдет молва, что, верно, изменяю
Я той, которая меня спасла...
1060 Да и самой царицы память надо
Мне чистою среди людей хранить.
Ее ль забыть? О нет! А ты, рабыня,
Не знаю, кто ты? Но Алькесту мне
Напоминаешь. Тот же рост и стан.
О, горе мне!
(К Гераклу.)
Ради богов, скорее
С глаз уведи ее моих: того,
Кто уж убит, не убивай вторично.
Я будто тень Алькесты увидал:
Мутится ум, и слез бегут потоки,
И рана вновь открылась. Пожалей...
(Плачет.)
Корифей
1070 Благословлять судьбу не предлагаю,
Но если бог что дал тебе - носи...
Геракл
О, если бы такую мощь имел я,
Чтоб из глубин земли на божий свет
Жену тебе, Адмет, вернуть на радость!
Адмет
Ты бы желал, я знаю. Только где ж?
Здесь, на Земле, людей не воскрешают...
Геракл
Смиряй себя и свой удел носи...
Адмет
Терпение, герой, трудней совета.
Геракл
Из слез нам, царь, не выковать судьбы.
Адмет
1080 Конечно нет. Но их любовь рождает.
Геракл
Да, мертвого нельзя любить без слез...
Адмет
Нет слов, Геракл, обнять мою утрату.
Геракл
Ты потерял примерную жену...
Адмет
А с ней навек и радости супруга.
Геракл
Печаль твою смягчат года, Адмет:
Теперь она, конечно, в полной силе.
Адмет
Зачем года?.. Скажи короче - смерть...
Геракл
Тоски жена убавит молодая...
Адмет
Что говоришь? Молчи. Иль я женюсь?
Геракл
Не женишься? Вдоветь покинешь ложе?..
Адмет
1090 Избранница моя не родилась...
Геракл
Что
Адмет
Где б ни была, ее я должен чтить.
Геракл
Хвалю в тебе супруга, не безумца...
Адмет
Безумец, пусть. Но только не жених.
Геракл
Ты - верный друг покойной, очень верный.
Адмет
И смерть меня накажет, если я
Ей изменю, хотя она в могиле.
Пауза.
Геракл
Но в дом прими ее: будь добрый друг.
Адмет
Нет, нет, отцом тебя молю я Зевсом.
Геракл
Ты пожалеешь, царь, что отказал.
Адмет
1100 Приняв ее, я сердцем истерзаюсь...
Геракл
Послушайся. Сам будешь рад потом.
Адмет
Увы! Зачем ты брал награду эту?
Геракл
Чтоб верный друг со мной ее делил.
Адмет
Хвалю тебя. Но удали добычу!
Геракл
Коль надобно. Но надо ли, скажи.
Адмет
Не гневайся. Я уверяю - надо.
Геракл
Упорствуя, я тоже ведь не слеп.
Адмет
Я уступлю тебе, но без желанья.
Геракл
Потом меня похвалишь: покорись.
Адмет
(слугам)
1110 Эй! Проводить в чертоги эту гостью!
Геракл
Я бы рабам ее не поручал.
Адмет
Тогда введи ее хоть сам, пожалуй.
Геракл
(выразительно)
_Тебе_ хочу с рук на руки отдать.
Адмет
(нетерпеливо)
Я не коснусь ее: сама пусть входит.
Геракл
Деснице я _твоей_ ее вверял.
Адмет
Насилье, царь. Тут воли нет Адмета.