Европейские поэты Возрождения
Шрифт:
* * *
Зачем тебе, безжалостный стрелок, Преследовать сходящего в могилу? Напрасно уповаешь ты на силу И лавров новых видишь в ней залог. Стрелу оставил впрок Для сердца ты, где места нет живого, И раненого хочешь ранить снова, Забыв, что он привыкнуть к боли мог. Смотри — конец моим приходит мукам. Кому, Амур, ты угрожаешь луком? * * *
Я пел когда-то; сладостно ль звучали Стихи мои — судить любви моей. Вернуть не властен праздник прежних дней, В слезах ищу я выхода печали. Иные страсть разумно обуздали, А я об этом и мечтать не смей, По-прежнему бессильный перед ней. Блаженны, у кого она в опале! Любя, не оставлял надежды я Пример счастливый завещать потомкам,— Увы, пребудут втуне упованья. Так пусть теперь в стихе моем негромком Услышат все на свете крик страданья, Включая вас, противница моя. * * *
Ты застилаешь очи пеленою, Желанья будишь, зажигаешь кровь, Ты делаешь настойчивой любовь, И мукам нашим ты подчас виною. Зачем, уже развенчанная мною, Во мне, надежда, ты родишься вновь? Приманок новых сердцу не готовь: Я твоего внимания не стою. Счастливым счастье новое пророчь, Что если плачут — то от сладкой боли, А мне давно ничем нельзя помочь. Я так измучен, что мадонны волей С последним неудачником не прочь Из зависти я поменяться долей. ЛУДOBИКО АРИОСТО
САТИРА ТРЕТЬЯ
МЕССЕРУ АННИБАЛЕ МАЛАГУЧО
Разлить ты просишь, Аннибале, свет На то, нашел ли твой кузен удачу У герцога Альфонсо или нет. Ты скажешь мне, коль правды я не спрячу, Что на спине опять небось мозоль, Что я похож на немощную клячу. Однако правду выслушать изволь: Равно любое бремя ненавижу, И не по мне скотины вьючной роль. Толкуй про язвы на спине, про грыжу, Считай меня хоть клячей, хоть ослом, Кривить душою смысла я не вижу. Когда, родившись, я, не будь глупцом, Решился бы на некую забаву, Проделав то же, что Сатурн, с отцом, Чтоб все принадлежало мне по праву, А не десятку братьев и сестер, Составивших голодную ораву, Безумия лягушек до сих пор Не знал бы я и перед властелином Без шапки не стоял, потупя взор. Единственным, увы! я не был сыном И мало мог на что претендовать — И вынужден мириться с господином, Но лучше пропитанье добывать У герцога, чем с нищенской сумою Пороги бедной черни обивать. Иные поменялись бы со мною Уделом: как ни говори — почет… Судьбу раба почетной мнить судьбою! Пускай, кто хочет, при дворе живет, А я его немедленно покину, Едва ко мне Меркурий снизойдет. Когда одно седло на всю скотину, Кому оно не причиняет зла, Кому, наоборот,
НЕИСТОВЫЙ РОЛАНД
Отрывки
Конь Мадрикарда мчался напролом Сквозь заросли, и сколько сарацина Роланд ни ищет в сумраке лесном, Того и след простыл. Кругом пустынно. Два дня не расстается граф с седлом, И вот пред ним волшебная картина: Блестит ручей под сенью древних крон, И сочный луг цветами испещрен. В полдневный зной бесчувственное стадо Сюда прохлада и вода влекут. Поляна эта — путнику награда: Где отдохнуть ему, когда не тут? Но чем расстроен витязь? О, досада Нежданная! О, горестный приют! Боюсь, что слов в природе слишком мало, Чтоб описать подробности привала. Он видит, что едва ль не каждый ствол Вокруг изрезан вензелем, в котором Он не узнать бы руку предпочел Красавицы китайской. Он с укором Глядит на письмена. Рассказ привел Туда Роланда, где она с Медором Нередко в те уединялась дни, Что провели у пастыря они. На сто ладов Медор и Анджелика Сплелись, куда глаза ни повернуть, И что ни вензель — новая улика И новый гвоздь, Амуром вбитый в грудь. Несчастный рыцарь бродит взглядом дико Вотще себя надеясь обмануть, Что просто совпаденье знаки эти: Ну разве мало Анджелик на свете? А почерк? «Но, по здравому суду, Быть может, — молвит он, — она хотела Схитрить и, выводя «Медор», в виду Меня под этим именем имела. А я, глупец!..» Так, на свою беду, Безумец утешает неумело Себя, и правда, вопреки всему, Еще неправдой кажется ему. Но чем он больше жаждет отрешиться От подозрений, тем они сильней. Так, если в сети угождает птица Или на ветку, где размазап клей, Чем больше машет крыльями певица И лапками сучит, тем хуже ей. Покорный неизбежному закону, Роланд влачится дальше вниз по склону. Разросся плющ и дикий виноград У входа в грот, где от лучей палящих Скрывались те, чьи имена глядят С неровных стен пещеры на входящих. Здесь больше вензелей во много крат, Чем на стволах, следы ножа хранящих, И там, где нож порой не преуспел, То уголь надпись начертал, то мел. Увы, Роланд последние сомненья Внизу отбросит, строки увидав, Дописанные словно в то мгновенье, Как спешился у грота бедный граф. Испытанные в гроте наслажденья В стихах — должно быть, звучных — описав, Медор на камне вывел их при входе. Вот их значенье в нашем переводе: «Зеленая трава, прозрачный ток, Тенистый грот в прохладной толще склона — Уединенья и любви чертог, Где часто дочь нагую Галафрона Ласкал Медор! Что может он в залог Блаженства, кроме низкого поклона, Оставить вам? Отныне что ни час Мой долг священный — славословить вас И повторять и рыцарю и даме Влюбленным, из какой бы стороны Они, с Фортуной за руку иль сами Ни забрели сюда, что все должны Желать, прощаясь с этими местами, Благоприятных солнца и луны Траве, ручью, пещере, а наядам — Чтоб им не докучал пастух со стадом». Язык арабский рыцарю знаком Был, как родной, и, ведая немало Наречий, в случае чего, на нем Он говорил свободно, что, бывало, Среди неверных, в лагере чужом, Его от неприятностей спасало. Но чем гордиться графу, если нет. Сегодня пользы в том, а только вред? Все очевидней надпись роковая Доходит до него. В глазах тоска. Он верить хочет, вновь и вновь читая, Что он не разумеет языка, Но каждый раз как будто ледяная Безжалостно сжимает грудь рука. Все больше камню сам уподобляясь, На камень смотрит он, не отрываясь. Еще бы миг — и наземь тяжело От нестерпимой витязь рухнул боли, С какою ни одно на свете зло Нельзя сравнить, поверьте мне, тем боле Что я ее изведал. Граф чело На* * *
Старайся крылья не испачкать клеем, Кто угодил в любовный клей стопой. По мненью мудрых (мы ж свое имеем), Любовь всегда кончается бедой, И пожинаем мы, что сами сеем, Не на манер Роланда, так на свой. Терять себя, терять из-за другого — Не в том ли верх безумия людского! Во что ни выливалось бы оно, Одна и та же у него причина. Из этой чащи выйти мудрено, Туда ль, сюда бросайся — все едино. Замечу в заключение одно, Чтоб выглядела полною картина: Кто продолжает и на склоне дней Любить — и мук достоин и цепей. Мне скажут: «Ты? И вдруг нравоученья Подобные! Ты о себе забыл». Признаться, я в минуту просветленья Свой приговор любви произносил. Что до меня, то жажду исцеленья, Стремясь к свободе из последних сил, Но слишком глубоко болезнь гнездится, Чтоб можно было сразу исцелиться. * * *
Сквозь полымем охваченный простор До новой тверди кони их домчали И понесли к Лупе во весь опор Пространством гладким, наподобье стали Лишенной даже неприметных пор. Уступит по величине едва ли Луна последнему средь прочих мест — Земле, включая океаи окрест. Астольф застыл в глубоком изумленье: Его Луны размеры потрясли, Ничтожно малой в нашем представленье Когда мы смотрим на нее с Земли, И то, что можно лишь при остром зренье От моря сушу отличить вдали, Которые, не обладая светом, Едва видны при расстоянье этом. Другие реки и долины рек И не такие, как у нас, вершины, Попав туда, откроет человек; Там в деревнях чертоги-исполины, Каких Астольф не видывал вовек, Хоть странствуют немало паладины; И нимфы круглый год, не то что тут, В непроходимых чащах зверя бьют. Тем временем Астольфу, как мы знаем, Приглядываться некогда к Луне; Спешит он, нетерпением снедаем, Вослед вождю к долине, в глубине Которой все, что мы внизу теряем Не по своей и по своей вине, Хранится, в том числе и те пропажи, О коих мы не вспоминаем даже. Не только о богатствах речь идет И царствах, чей удел иных тревожит, Но и о том, что Случай не дает И что однажды отобрать не может. Там в изобилье слава и почет, Которые незримо Время гложет, И грешных нас обеты, и мольбы, И жалобы на произвол Судьбы. Там слезы незадачливых влюбленных, Проигранные в карты вечера, Досуги при делах незавершенных, На что у нас невежды мастера. А сколько планов неосуществленных, Пустых надежд! Подобного добра Хоть отбавляй в диковинной долине. Что потеряешь — там ищи отныне. Знай паладин по сторопам смотри Да слушай поясненья Иоанна. Вот пузыри ои видит, и внутри Как будто кто-то ропщет беспрестанно. Он узнает, спросив про пузыри, Что перед ним державы, как ни странно, Лидийцев, персов, греков и других — Ну как их там — с былым величьем их. Крючки он примечает золотые, Которые не что иное есть, Как подношенья — подкупы прямые, Дабы в доверье к сильным мира влезть. Про сети вопрошает он густые И узнает в ответ, что это лесть. А вот, подобны лопнувшим цикадам, Владыкам оды, женам их и чадам. Имеют форму золотых оков Лишенные взаимности любови. Вот когти беспощадные орлов — Подручных власть, которых наготове Владыки держат. Вот гора мехов, Где столько дыма, сколько в добром слове, Что от синьора слышит ганимед, Покуда ганимед во цвете лет. Несметных зрит Астольф сокровищ горы Под сенью грозных некогда бойниц: Нарушенные это договоры И козни, не имевшие границ. Вот перед ним мошенники и воры В обличье змей с головками юниц, Вот царедворцы, что уже не в силе,— Разбитые бутылки и бутыли. Он видит суп, что по земле течет, И мудреца о нем пытает кстати. «Наследство это, — отвечает тот,— Живым напоминанье об утрате». И вдруг цветы — зловонье в ноздри бьет При сладостном когда-то аромате. Цветочки эти (каюсь, божий раб) — Дар Константина одному из пап. Охапки сучьев с легким слоем клея — Былая ваша, дамы, красота. Все перечесть — напрасная затея, Поскольку песня прозе не чета. Добром, что мы транжирим, не жалея, Забита до отказа местность та, Где лишь безумства галл не обнаружит: Безумию Земля твердыней служит. И, сам с делами не спеша подчас И дни бесплодно проводя порою, На них пришлец не задержал бы глаз, Когда б не вождь. И вдруг перед собою Он видит то, что каждому из нас, Как мы считаем, дал господь с лихвою: О здравом смысле, о рассудке речь, Который нам всего трудней сберечь. Он оказался жидкостью летучей, И посему хранится в склянках он Различного размера: всякий случай, Видать, отдельно взвешен и решен. В одной из многих склянок ум могучий Анжерского безумца заключен; Она крупнее прочих, и к тому же Роланда имя значится снаружи. На каждой — надпись с именем того, Чей здравый смысл закупорен в сосуде. Порядочную долю своего Нашел француз, в огромной роясь груде. Но нет, не это потрясло его: Он полагал — ему известны люди, Что здравым смыслом именно сильны, Так чем же склянки их тогда полны? Лишаются рассудка — кто влюбившись, Кто подчинив сокровищам мечты, Кто глупостями магии прельстившись, Кто возомнив, что звезды с высоты Хватать нетрудно, кто вооружившись Софистикой, а кто свои холсты Малюя; надобно сказать при этом, Что больше прочих не везет поэтам. Астольф решился свой рассудок взять — Конечно, с разрешения святого — И склянку к носу, сняв с нее печать, Поднес, и в нем хозяина былого Не мог состав летучий не признать. С тех пор, когда Турпину верить, снова Премудрым долго оставался галл, Покуда разум вновь не потерял. Потом он склянку, что других полнее И больше, взял, чтоб зравый смысл вернуть Роланду. Оказалась тяжелее Она, чем думал он. В обратный путь Пора: он хочет графу поскорее Несчастному помочь, но заглянуть Апостол предлагает по дороге В таинственный дворец. Его чертоги Полны куделей шелка, шерсти, льна, Которых часть для глаз приятна цветом, Других окраска — чересчур мрачна. Вот первый зал. Старуха в зале этом Обводит нить вокруг веретена; Так на Земле у нас крестьянки летом Над коконами новыми сидят И влажные останки потрошат. Другая успевает еле-еле За первою; обязанность другой — Заранее красивые кудели От некрасивых отделять. «Постой, Я ничего не смыслю в этом деле»,— Сказал Астольф, и отвечал святой: «Узнай, что эти женщины седые, Как должно Паркам, дни прядут людские. Людскому веку по величине Равна кудель, и Смерть с Природой, зная О роковом для человека дне, Блюдут его, отсрочек не давая. Скажу тебе о лучшем волокне — Оно идет на украшенье рая, А худшее для грешников прядут, Что лишь таких заслуживают пут». МИКЕЛАНДЖЕЛО БУОНАРРОТИ
ДЖОВАННИ, ТОМУ САМОМУ, ЧТО ИЗ ПИСТОЙИ
Я заработал зоб, трудясь, как вол, И смахиваю зобом на породу Ломбардских кошек, пьющих дрянь — не воду, Но это лишь начало в списке зол, Затылок место на хребте нашел, И борода простерта к небосводу, И волей кисти, брызжущей по ходу, Лицо мое — как мозаичный пол. Бока ввалились, будто с голодухи, А задница — противовес спины: Не видя ног, недолго оступиться. От натяжения вот-вот на брюхе Порвется кожа, — что до кривизны, То лишь сирийский лук со мной сравнится. Как тут не покривиться И разуму, когда кругом изъян? Не меток искривленный сарбакан. Джованни, все обман: Я не художник в этом гиблом месте. Спаси меня, прошу тебя по чести. * * *
Один пылаю в бесконечной мгле, Когда лучи закатные померкнут, И, скорбью — не в пример другим — повергнут, В слезах ропщу, простертый на земле. * * *
Порою шар, холодный наш приют, Без Фебовых объятий остается, И если чувствам свет не поддается, В народе ночью этот свет зовут. Но вспыхнет факел малый там иль тут — И ночь в смертельном страхе прочь метнется, Настолько призрачна, что в клочья рвется, Едва огнивом в темноте взмахнут. Земля бы никогда не породила Ее одна: земля приемлет тень, Но образуют тень лучи светила. О ночи пишут все, кому не лень, И большинство при этом позабыло, Что даже в светлячке ей мнится день. * * *
О ночь, не спорю — ты черным-черна, Но ты зовешь к блаженству и покою, И мудрый восхищается тобою, А похвала глупца — исключена. Твоей прохлады нежная волна Дарует сон и, овладев душою, Возносит над безрадостной землею Туда, куда мечта устремлена. О призрак смерти, что любым невзгодам, Врагам сердец и душ, кладет предел, Последнее спасение от муки,— Ты сушишь слезы, и с твоим приходом Мы от насущных отдыхаем дел И ни забот не ведаем, ни скуки.
Поделиться:
Популярные книги
Отмороженный 6.0
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Совок 2
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Мне нужна жена
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Магнатъ
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Не верь мне
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Его темная целительница
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75