Фальшивий талісман
Шрифт:
— Це тобі дарунок від мене.
Галю згорток затулив наполовину, був-таки досить великий, але не об’ємність пакунка й незручність від нього збентежили Галю та Бобрьонка, а сама поява Толкунова на пероні й наче зовсім незвичайний для сухуватого й несхильного до виявлення емоцій капітана жест — проводжати жінку, ще й з дарунком прийти. Тим більше, що Бобрьонок знав: Толкунов відсилає мало не всі свої гроші багатодітній сестрі, а зайвих речей, особливо для презентів, у нього нема.
Капітан сам поклав край їхнім сумнівам.
—
Галина уявила собі пелюшки з парашутного шовку й засміялася весело й невимушено. Толкунов одразу не зрозумів її і навіть образився, але Галина передала згорток Бобрьонкові, обійняла капітана за шию і цмокнула в не зовсім добре виголену щоку.
— Спасибі, мій дорогий, спасибі, капітане, для мене це справді коштовний дарунок.
Суворе капітанове обличчя розпогодилося — чи тому, що його обійняла справді гарна жінка, чи тому, що зрозумів її щирість, але відповів м’яко й привітно, такої приязні Бобрьонок ніколи не помічав у ньому — подумав, як мало все ж він знає Толкунова: здається, пуд солі з’їли, у неймовірних ситуаціях були, життя одне одного тримали в руках, він був певен, що весь Толкунов у нього на долоні, а зась, от усміхнулася йому жінка, сказала гарне слово, і зовсім іншою стала людина, відкрилася якась нова його душевна грань — і нема колишнього капітана, грубого й різкого, аж зачерствілого.
— Носи на здоров’я і будь щаслива, — сказав Толкунов, — і щоб усе в тебе було гарно.
— А я вже й зараз щаслива, — відповіла Галина й нарешті прибрала руки з капітанових пліч. Раптом якось злодійкувато озирнулася на Бобрьонка, притулилася до вуха Толкунова, попросила пошепки:
— Збережи мені Ігоря, добре?
Капітан подивився на неї зовсім серйозно й відповів так, як і належить справжньому чоловікові:
— Звичайно.
Галина розчулилася і ще раз цмокнула його в щоку.
— Я покладаюсь на тебе. — Вона зовсім несподівано й невимушено перейшла на “ти”, але це нікого не подивувало, либонь, ніхто й не помітив цього. — Бо ти справжній мужчина, і мені хотілося б… — У цей час голосно, на весь перон прозвучали два дзвінки, люди на пероні заворушилися в останньому від’їздному пориві: бігли з чайниками й без них, цілувалися й прощалися, військові біля сусіднього вагона на руках внесли по східцях безногого єфрейтора, а Бобрьонок, тримаючи під лівою пахвою згорток, пригорнув до себе жінку й поцілував, задихнувшись, а поїзд уже вдарив буферами й рушив, майор підсадив Галю на східці й подав капітанів дарунок, вона стояла поруч провідниці й махала йому рукою, усміхалася, але очі дивилися сумно.
А вони йшли поруч, щось казали їй, якісь звичайні слова із зовсім незвичайним змістом, поїзд набирав швидкість, вони почали відставати,
23
Іполитов перевірив мотоцикл І лишився задоволений: потужна машина з бездоганним мотором, легко заводиться, в колясці обладнані тайники для зброї, прикріплені валізи з одягом, документами, різним шпигунським обладнанням.
Мотоцикл надійно кріпився в літаку, ніякі віражі не могли зрушити його з місця. Іполитов попросив відкинути спеціальний трап, сам звільнив мотоцикл від кріплень, одним рухом ноги завів його й виїхав з літака. Дав газ і проїхав по аеродрому. Мотоцикл слухався найменшого поруху, вмить набирав швидкість.
Іполитов поплескав по бензобаку долонею І запитав:
— А номери? Чи відповідають номери військовій частині, зазначеній у документах?
Валбіцин, який був допущений на аеродром, запевнив:
— Усе гаразд.
Іполитов ще раз поплескав долонею по бензобаку — на жаль, більше не було підстав для зволікання. Мовив, удавано посміхнувшись:
— Отже, завтра. Завтра, панове, ви попередили агентів, що завтра вночі мусять приймати нас?
Краусс кивнув ствердно, але запитав у гауптштурмфюрера Кранке:
— Коли група виходить на зв’язок?
— Сьогодні між десятою та дванадцятою.
— Ще раз попередьте: завтра о другій годині ночі повинні запалити вогнища.
Іполитов з жалем відійшов од мотоцикла.
— Сьогодні останній вечір, — сказав скрушно, — останній вечір у вашій компанії, панове. Мені шкода…
— Мусимо відсвяткувати його! — запропонував Краусс.
— Так, — погодився Іполитов, — але завтра в мене вже не буде ні настрою, ні бажання перевіряти вміст валіз.
— Я перевірив усе особисто, — запевнив Кранке.
— Покладаюсь на вас, гауптштурмфюрер, — нахилив голову Іполитов, — але хотів би знати, в якій валізі що лежить і як мені зручніше дістати потрібне.
“Нахаба, — подумав Кранке, — ще два місяці тому я б тобі показав перевірку!” Проте посміхнувся й відказав:
— Дуже прошу, гер Іполитов. Прошу пройти до приміщення.
До барака принесли витягнуті з мотоцикла дві невеличкі валізи. Іполитов почав перевіряти їх. Спочатку схилився над валізою із зброєю: справді, все складено акуратно, з німецькою педантичністю. “Панцеркнакке” й комплект снарядів-ракет до нього, портфель з міною — Іполитов підозріло скосував на нього, чорт, він завжди трохи упереджено ставився до вибухівки, звичайно, знав, що без детонатора вибух неможливий, та все ж сусідство з міною… Іполитову здалося, що Краусс помітив його нерішучість — цього тільки йому бракувало: він переклав портфель зручніше. Але ж Краусс, виявляється, і не дивиться на нього, клята підозрілість, коли він здихається її?