"Фантастика 2023-117". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Но тут же зажмурился и сделал шаг назад.
— Мощные, — резюмировал он. — И оттенок другой.
Я хотел уж было его похвалить, но услышал, как скрипнула дверь одной из кают.
Пришлось экстренно ретироваться.
Упс! Ещё люди.
И снова…
Мы петляли по палубе до тех пор, пока не оказались перед стальной дверью, от которой исходила приятная прохлада. Фонари, развешенные по периметру толстой дверной коробки, делали металлический блеск нестерпимым.
Но здесь было тихо и можно было перевести дух.
— Зачем подсвечивать дверь? — удивлённо спросила Марси. — Это ведь… Головная рубка, да? Понятно, что самый важный узел, но его и так видно.
Я упёрся обеими руками в холодный металл и вздрогнул от пронёсшихся сквозь тело структурных вибраций.
Я потянулся к ближайшему фонарю и начал быстро откручивать плафон.
— Что ты делаешь, Тео? — опешил Шон.
— Вы что-нибудь слышали о тёртой коре люминесцентного дуба? Если активировать её ракушечной пылью, то она усиливает почти бесцветный артефактный лак, который позволяет выводить куда более эффективные контуры на инертных материалах.
— Нет… — ещё более удивлённо протянула Марси. — Это ведь просто светильники.
— Да, — кивнул я, раскрутив плафон и ссыпав часть светящейся пыли себе в ладонь. — Светильники. А значит, перед нами не совсем обычные светильники. Хм… жжётся сильнее, чем содержимое простого светильника. Но карман выдержит.
Я ссыпал пыль во внутренний карман камзола и быстро закрутил плафон. Пыли взял немного, но теперь светильник выделялся некоторой тусклостью на фоне своих товарищей.
Достав из кармана складной нож, я потянулся к ближайшей деревянной стене и начал соскабливать лаковое покрытие.
— Некоторые говорят, что я одержимый и сумасшедший, — задумчиво проговорил Шон.
— Они просто не сталкивались с Тео, когда он занят артефактами, — продолжила за него Марси.
Смейтесь-смейтесь… Потом же сами придёте спрашивать меня о результатах исследования. Оба ведь понимают, что мы столкнулись с какой-то секретной разработкой, о которой не расскажут в Академии.
Да какой там Академии! Среди огромной команды этого линкора едва ли человек десять наберётся, знающих о том, каким образом у этого корабля создана повышенная защита.
— Тео, люди! — толкнул меня Шон.
— Закончил, уходим! — я быстро стряхнул покрашенную стружку в другой карман. Собирать её было очень сложно из-за защитного контура. Пусть специально он укрепляет стены от мощного разрушающего воздействия, укрепление от мелких повреждений проявляется вспомогательным эффектом.
Скрываясь от матросов, я смог провести ребят через весь линкор к верхней палубе. Уходили мы, как и полагается, через парадный трап, предварительно убедившись, что не столкнёмся ни с другими курсантами, ни с профессорами, ни с местным командованием.
Благо в жару допускалось носить головные приборы — издали никто не увидит моих светлых волос и не распознает нас.
Я натянул фуражку посильнее, поднял ворот и спрятался за спинами друзей…
— Вы куда собрались? — гневно спросил у нас один из несущих вахту матросов. — Тут вам не проходной двор.
— Простите, нашему другу нездоровится, — зачастила Марси. — Похоже, он подхватил накеровую лихорадку, и…
— Кха-кха-кха… — скрючившись, закашлялся я.
— Тащите его быстрее отсюда! — рявкнул моряк, прикрывая рот и нос локтевым сгибом. — Но обратно вас не пущи!
— Спасибо вам! Спасибо, — закивала Марси.
— Дай вам Дева под Килем крепкого здоровья! — поддакнул Шон.
И мы ступили на трап.
А через три часа вместе со всеми курсантами вернулись в Академию. Некоторые однокурсники подкалывали нас, что мы пропустили увлекательную экскурсию…
Но моим друзьям хватило ума лишь загадочно улыбаться и пожимать плечами.
На следующий день, во вторник, «Бессменная Виктория» покинула порт Торвиля.
А ещё через два дня неожиданно вернулась обратно.
Глава 16
Пятница — это особенный день в Академии. И курсанты, и преподаватели чувствуют приближение выходных, и на лекциях после обеда кто-то поддаётся атмосфере расслабленности, а кто-то пытается её преломить.
В дверь аудитории постучали. Профессор Норингтон прервался на полуслове и удивлённо на неё воззрился. Прежде чем он успел что-то сказать, дверь распахнулась.
— Прошу прощения, что прерываем, профессор, — с натянутой улыбкой проговорил, входя, ректор Академии. — Но, прошу вас, позвольте украсть у вас курсанта Лагранджа. Нам нужна его небольшая помощь.
Я сидел напротив дверей, поэтому прекрасно видел, что за спиной ректора Дорна стоял мой приёмный отец. Он даже не пытался улыбаться. Лицо Лагранджа было хмурым, как погода в преддверии сезона штормов. Однако заметив на себе мой взгляд, он попробовал натянуть на себя улыбку и даже кивнул.
Профессор Норингтон бросил на меня косой взгляд, а затем снова повернулся к ректору Дорну.
— Не имею ничего против, господин ректор. Если курсант Лаграндж обязуется самостоятельно изучить сегодняшний материал, — профессор впился в меня пронзительным взглядом.
По его предмету, как и по остальным, я имел высший балл. Однако Норингтон отчего-то меня невзлюбил.
— Будьте уверены, выучу, — ответил я, поднимаясь с места и собирая вещи.
Шон и Марси обеспокоенно смотрели на меня. Девушке я добродушно улыбнулся, а парню показал большой палец.
— Курсант Лаграндж, попрошу вас не задерживать ещё сильнее мою лекцию, — недовольно проворчал профессор.
— Да-да, уже ухожу, — произнёс я, закинув сумку на плечо, и неспешно пошёл к выходу.