Фантом для Фрэн
Шрифт:
Когда ребенок снова уснул, у Бернсов наконец появилась возможность поговорить по душам.
– Как у тебя дела, дорогой? – спросила Фрэн, серьезно и чутко глядя на него.
Алджернон пожал плечами.
– Коротко говоря: никак.
Он опустил глаза и стал рассматривать свои загрубевшие загорелые руки – все зря. Фрэн не смела притронуться к мужу, чувствуя, как ему тяжело, что он может сорваться; хотя насчет последнего опасалась напрасно. Алджернон никогда не сорвался бы
– Ты работал в Карнаке и в некрополе? – спросила она.
Алджернон кивнул не поднимая глаз. На его губах появилась мрачная усмешка.
– Я же все изложил тебе в письмах, Фрэн, - сказал муж. – Ты, наверное, сожалеешь, что мы не имели возможности поговорить эти три месяца, но говорить было почти не о чем. Я топтался на месте. Я не нашел ничего.
– Ты же знаешь, что в нашей работе это скорее правило, - сказала Фрэн.
Алджернон вскинул голову, и на мгновение она испугалась, что он действительно сорвется; но этот миг прошел.
– Ты права, - сказал археолог сквозь зубы. – Но я был один, когда мог себе позволить неудачи, дорогая. Мы очень скоро залезем в долги, из которых едва ли выберемся, потому что наша работа – роскошь, которую в этой стране могут себе позволить только лорды. Ну или те, у кого лорды за спиной.
Фрэн поняла, кого он подразумевает.
– Алджернон, это временно, - произнесла она. – Нам нужно только…
“Вернуться в Египет вместе”, чуть не закончила молодая мать; но посмотрела на кроватку сына и замолчала.
– Ничего, - сказала Фрэн. – Мы справимся. Элджи, если я не ошибаюсь, тебе от твоего отца осталась маленькая частная коллекция археологических находок?
Алджернон так посмотрел на нее, что слова застряли в горле.
– Ты намекаешь на то, что мне следует ее продать? Единственную память об отце?..
Фрэн смотрела на него ровно и ясно.
– Прости, если я обидела тебя, Элджи, но ты только что сам говорил о своей ответственности за семью. Ты ведь предполагал, я думаю, что создание семьи наложит на тебя некоторые… обязательства?
– Ну разумеется, - вырвалось у Алджернона, будто ругательство.
Фрэн слегка усмехнулась. Мужчины очень, очень тяжело переживают свои неудачи.
– Всякое может случиться, - сказала она. – И если тебе придется расстаться с некоторыми вещами отца… это, наверное, предпочтительнее неблагополучия нашего сына?
Алджернон не ответил; только шумно, тяжело вздохнул.
Потом вдруг придвинулся к жене и нежно обнял ее.
– Ты права, Фрэнни, прости меня. Я тебя расстраиваю в такое время.
“Гораздо хуже было бы, если бы ты не говорил мне ничего”, - подумала молодая женщина.
Она с наслаждением прижалась к любимому человеку.
– Элджи, я гораздо больше расстроюсь, если ты будешь молчать, - сказала Фрэн. – Я же все равно… чувствую, что есть проблемы, а когда ты молчишь, мое воображение играет со мной злые шутки.
Она посмотрела мужу в глаза и улыбнулась; он явно думал сейчас не только об ее воображении. Злые шутки с Фрэнсис Бернс могло сыграть не только оно.
– В этом нет ничего… особенного, - прибавила она. – Ты все равно самый лучший. Самый лучший на свете мужчина.
Алджернон улыбнулся.
– Правда?
Она кивнула. Мужчин намного легче убедить в этом, чем женщин – они куда менее самокритичны и более доверчивы.
– А как наша книга? – спросила Фрэн.
Алджернон снова перестал улыбаться.
– Я довольно долго ничего не знал о ее судьбе, - ответил археолог. – Конечно, это следовало бы сделать тебе, но тебе было не до того. Я несколько раз сносился с издательством из Египта, и, кажется, тогда же и писал тебе об этом. Помнишь?
Фрэн кивнула. Но по-прежнему ждала от него новостей.
Алджернон сделал паузу.
– Тираж был небольшой, ты же знаешь. Часть еще в первый месяц раскупили египтофилы-любители… и наши коллеги, - при этих словах Алджернон поморщился, осознавая, что главные трудности с этой работой ему еще предстоят. – А часть так и осталась невостребованной. Хотя я полагал, что она поступит в библиотеки, но, видимо, в ближайшее время этому не суждено осуществиться.
Он посмотрел жене в глаза и улыбнулся.
– Ты ведь этому не удивляешься? Так обычно и бывает, Фрэн.
Алджернон провел руками по лицу и словно бы постарел.
– Словом, наша большая работа прошла почти незамеченной…
– Не вполне так, - возразила Фрэн. – Ты ведь знаешь, Элджи, что главное признание наша книга должна получить в научном мире. А этот мир узок, и твоя популярность у любителей ничего не значит, ты ведь не модный писатель.
– Не следует усматривать здесь ничьих происков, - прибавила она.
Тут он рассмеялся, сверкнув белыми зубами.
– Неужели?
Потом вздохнул и прибавил, глядя на жену и улыбаясь:
– Милая Фрэн, ты все еще очень наивна в некоторых вопросах. Видимо, виновата твоя изоляция от общества.
– Да как ты сме… - задохнулась Фрэн.
– Тс-с!
Алджернон приложил палец к губам, виновато улыбаясь.
– Я ничего не имел в виду, дорогая, - прошептал он. – Так получилось, мы были неосторожны. И я ни в коем случае не хотел бы повернуть время вспять.
Алджернон с нежностью посмотрел на спящего сына.