Фантом для Фрэн
Шрифт:
Минерва сочувственно замолчала.
– Идемте за стол, пусть он спит, - сказала Фрэн.
– А ничего, что малыш останется без присмотра? – спросила Минерва. Фрэн взглянула на нее.
– Конечно, мы ведь будем в соседней комнате. Кроме того, он же еще даже вставать в кроватке не умеет.
Миссис Бишоп промолчала, но Алджернон почувствовал, что ее симпатия к его жене несколько остыла. Хотя безопасность их сына ее совершенно не касается, подумал мужчина с внезапным сильным раздражением. Фрэн отличная мать! Для этого необязательно
Гости и муж заняли свои места, и Фрэн стала накладывать им на тарелки ростбиф и картофельное пюре.
– Не обижайтесь, стол небогатый, - с улыбкой сказала она, хотя вовсе не извинялась.
– Ну что вы, - сказал Оливер.
Он деликатно взял поджаренный хлеб с блюда.
– Салфетку, пожалуйста.
Оливер Бишоп положил на колени салфетку и поблагодарил хозяйку кивком.
Некоторое время все ели молча, потом Оливер нарушил тишину и поблагодарил Фрэн за вкусный обед. Она действительно хорошо готовила, и даже простые блюда умела разнообразить. Хозяйка улыбнулась, но промолчала.
– Как вы познакомились с Алджерноном? – наконец заговорила с ней Минерва, решившая извиниться за свою холодность.
– О, это целая история, - весело ответила Фрэн. – Представьте себе, я работала в Лондоне машинисткой, но в один прекрасный день почувствовала такую непреодолимую тягу к египтологии, что бросила все и поехала в Египет, где и нашла себе мужа!
Все дружно рассмеялись, оценив остроумие миссис Бернс. Бишопы и не подозревали, что именно так все и было.
– А вы любите египтологию, Фрэнсис? – спросил Оливер. Чуть смутился; промокнул губы салфеткой, скрывая это. – Вы не возражаете, если я буду называть вас так?
– Конечно, возражаю, - ответила молодая женщина. – Зовите меня Фрэн и никак иначе!
Вся компания снова рассмеялась. Атмосфера стала почти непринужденной.
– Я очень люблю египтологию, - сказала Фрэн. – Едва ли не больше Алджернона. Я помогаю ему в работе.
– Да, это так, - подтвердил Алджернон; он гадал, настал ли “тот самый” момент…
Фрэн почувствовала немой вопрос Оливера – само собой, он усомнился в ее квалификации; но, конечно, промолчал. Хозяйка встала, чтобы собрать опустевшие тарелки.
– Чайник сейчас вскипит, подождите немного, - сказала она.
– Конечно, - сказала Минерва. – Фрэн… может быть, вы пока расскажете нам о своей работе? Я мало что узнала от Оливера. Вы действительно помогали Алджернону на раскопках?
В последнем вопросе прозвучало недоверие, жадное любопытство и зависть. Да, в сравнении с миссис Бернс миссис Бишоп явно жила скучновато. Другое дело, захотела ли бы она себе таких приключений, как у Фрэн…
– Да, - подтвердила Фрэн. – Оказалось, что у меня талант к египтологии, представляете? Я практически без всякой подготовки стала читать по-древнеегипетски.
Алджернон почти в смятении взглянул на жену. Фрэн подмигнула ему и улыбнулась. Повисло ошеломленное молчание.
– Но это невозможно, - наконец сказал Оливер Бишоп. – Я изучал иероглифику несколько лет! Вы шутите, Фрэн?
– Нисколько, - ответила Фрэн.
– Вы позволите? – прибавила она, вставая из-за стола и направляясь к письменному столу Алджернона, в верхнем ящике которого хранилась “Книга мертвых”. Бишопы изумленно следили за ней; конечно, при Алджерноне они не могли обмениваться замечаниями.
Фрэн осторожно положила на пустой стол древний папирус. Оливер Бишоп потянулся к нему, но прикасаться не решился, оценив значение этого предмета.
– Это экземпляр “Книги мертвых” из фиванского некрополя? – уточнил он вполголоса. – Новое царство?
– Да, - ответила Фрэн. – Смотрите и слушайте.
В благоговейной тишине полилась ее речь на древнейшем языке, словно к ним из глубины веков явилась жрица Амона, чтобы наставлять их в своем учении. Оливер от изумления прирос к стулу. Он переглянулся с женой, потом снова обратил все внимание на хозяйку дома.
– Это поразительно, - сказал египтолог, когда Фрэн закончила. – Фрэн, я не могу поверить, что вы не получали специального образования.
– А если я поклянусь вам в этом? – спросила молодая женщина. Глаза ее почти враждебно блестели.
Оливер Бишоп мотнул головой.
– Все равно не поверю! Вы зачем-то разыграли меня!
Он с укором взглянул на друга.
– Элджи, что все это значит?
– Моя жена не изучала древнеегипетский язык, - мягко сказал Алджернон. – Это умение пришло к ней само. Оливер, ты, кажется, хотел получить подтверждение моих взглядов?
– Да, - ошеломленно ответил Оливер.
Он забросил ногу на ногу, мотнул крупной русой головой.
– Простите, друзья, мне все равно не верится в это. Вы зачем-то подшутили надо мной и Минни.
– Конечно, - наконец сумела выговорить Минерва. – Фрэн, я никак не ожидала…
Фрэн вдруг вскочила и ахнула.
– Чайник!..
Она убежала на кухню.
Алджернон остался сидеть под порицающими взглядами друзей. Ни тот, ни другой не сомневался, что их хитро разыграли; Алджернон начал чувствовать отвращение к Оливеру. Неужели он думал, что Алджернон пошел бы на такой дешевый обман! Тогда как речь идет обо всей его карьере, если не о жизни!
Вернулась Фрэн с подносом, на котором стояли чашки, сливочник и сахарница, а также блюдо с кексами и булочками.
– Угощайтесь.
– Спасибо, - все еще с явственной обидой ответила Минерва.
Она добавила в свою чашку сливок и стала пить без сахара и сладостей, с оскорбленным выражением на непримечательном личике. Алджернон был так расстроен, что даже не нашел в себе сил поддерживать разговор; Фрэн молчала тоже. Но у нее вид был не расстроенный, а зловещий.
Когда с чаепитием было покончено, она так же молча собрала посуду и унесла на кухню. Потом, не возвращаясь к гостям, проведала ребенка и удостоверилась, что он все еще спит.