Фантом для Фрэн
Шрифт:
– Кажется, ты мне знакома, - сказала Фрэн, начиная что-то припоминать; и вдруг воспоминания резко обрели ясность, и Фрэн застонала, как от боли.
– Я помню, как обошлась с твоей матерью, как хотела извести ее, - выдавила она, теперь похожая больше на Тамит, чем на Фрэнсис Бернс – не обликом, но выражением лица, речью, жестами.
– Да, я тоже об этом помню – я не забыла ни минуты, - сказала Меритамон.
Теперь она была сурова. Но сквозь эту суровость светилось то же сочувствие.
– Где она теперь? – спросила Фрэн. – Где твоя мать?
–
– Мы пока и не хотим, - вмешалась Меритамон. Она опять лукаво улыбалась; эта юная женщина успела несколько раз измениться за короткое время свидания. – Мы пока совершенно счастливы тем, что имеем.
Она поцеловала мужа в щеку.
Хепри кивнул.
– Это так. Мы не представляем себе большего удовлетворения.
Они с Меритамон прижались друг к другу; в их взглядах светилась одна и та же улыбка. Они оба одинаково сияли изнутри.
– Вот, пожалуйста, возьми, - сказал вдруг Хепри, подавая Фрэн что-то вроде длинного банана; Фрэн понятия не имела, откуда юный египтянин взял этот фрукт – как и откуда он взял свою жену. Фрэн видела такие бананы в Египте, но только этот оказался очень нежным на ощупь, хотя и плотным; очень спелым – восхитительно желтым – и божественно пахнул…
– Хепри, какая прелесть… это мне?
– Это тебе для исцеления духа, - сказал Хепри, улыбаясь. – Съешь, не бойся. Они нам дарованы именно для этого.
Фрэн нахмурилась, собираясь очистить банан от кожуры, но тот каким-то образом оказался уже очищенным, белым и мягким - однако совершенно не пачкал рук. Этот фрукт казался таким же нездешним, как и бархатная трава лужайки.
Фрэн втянула носом аромат и без дальнейших раздумий сунула в рот восхитительный плод. Он буквально таял на языке, а на вкус оказался бесподобным, никакого сравнения с земными фруктами. И только проглотив первый кусок, Фрэн ощутила такой окрыляющий прилив сил, как будто глотнула эликсира жизни.
– Я слышала, что бывают райские яблоки, - смеясь, сказала она, когда съела весь фрукт; эффект был неописуемым – словно она вновь стала беззаботной девчонкой, в которой жизнь бьет ключом. – Но я никак не думала, что бывают еще и райские бананы! – закончила Фрэн.
Хепри и Меритамон дружно засмеялись.
– Чего хочет госпожа Тамит? – спросила Меритамон у мужа. – Я не слышала – только пришла на твой зов.
Хепри с улыбкой приобнял и жену, и Фрэн.
– Давайте сядем ближе, - сказал юноша, притягивая обеих к себе, так что они почти соприкоснулись лбами; от этой близости Фрэн неожиданно ощутила такую же головокружительную радость, как от поедания “райского банана”. – Давайте посоветуемся, - сказал Хепри обеим женщинам.
– Любимица Амона, - бормотала Фрэн, беспокойно
Алджернон, наблюдавший за женой минуты две, не выдержал и потряс ее за плечо.
– А?
Фрэн резко села в постели, бессмысленно глядя перед собой.
– Ты что?
Она сердито толкнула мужа в плечо.
– Ты разговаривала во сне, - пояснил он. – Что-то про Египет, про любимицу Амона и про какое-то разрешение.
Фрэн стала тереть глаза, растрепанная и раздраженная.
– Нельзя так делать, - проворчала она. Потом словно впервые осознала смысл его слов. – Что ты сказал?
Алджернон повторил.
Фрэн откинулась обратно на подушку, улыбаясь; глаза ее блестели. Она ожила, даже зарумянилась, точно вспомнила что-то необыкновенно вдохновляющее.
– Значит, мы можем вернуться в Египет, - пробормотала она. – Нам разрешили. Нам повезет.
– Да ты с ума сошла, - сказал Алджернон.
Сыну только-только пошел пятый месяц.
– Но ведь ты же жил в Египте с рождения, - возразила Фрэн. – А нам надо что-то делать. Ты же помнишь, что решающим фактором нашего прошлого успеха явились мои способности.
Помолчала и прибавила:
– Кроме того, тебе так и так остается только вернуться в Каир, Элджи. Дверь в Британский музей тебе отныне закрыта. Египет не очень удобен для нас - для жизни, я хочу сказать; но только там тебя примут и поймут, ты же сам знаешь, почему.
Он кивнул.
– Это полное безумие, Фрэнни…
Фрэн рассмеялась.
– Удача благоволит смелым, Элджи, а остальным – не благоволит. Гэри согласился бы со мной. Он бы тоже поторопил папу с отъездом, если бы уже мог говорить.
Алджернон крепко прижал ее к себе.
– Боюсь, что ты права, - сказал он.
Он не знал, чертыхаться или восхищаться – но оставалось только действовать. Как всегда с этой женщиной.
***
– Дождемся, пока ему не исполнится полгода, - твердо сказал Алджернон.
Конечно, даже тогда будет опасно везти такого крошку в Египет, навстречу всевозможным случайностям, не говоря об инфекциях. Но Бернсы знали, что должны так сделать. Алджернон опять положился на “ангелов-хранителей” жены, кем бы они ни были.
До этого времени, чтобы хоть частично расквитаться с долгами, пришлось продать еще один экспонат из коллекции Бернса-старшего – бесценную статуэтку-ушебти*. Какое счастье, что Джордж Бернс был таким удачливым археологом, в отличие от сына. Алджернону Бернсу посчастливилось набрести на другую, несравненно более богатую золотую жилу; но только тем золотом, что он нашел, в материальном мире не расплатишься…
Гэри, между тем, почти незаметно рос – хрупкий молчаливый ребенок, который, однако, не выглядел трогательным: он выглядел так, точно в этом белом тельце дремали семена тайны, которая однажды неизбежно явит себя миру. Фрэн так и не смогла понять, имеет ли сын какое-то отношение к ее… “прошлой жизни”.