Фатальная ошибка
Шрифт:
— Я все-таки не могу постичь, что движет Майклом О’Коннелом. То мне кажется, что я начинаю понимать его, то…
— То он совершает что-то неожиданное?
— Да. Взять эти мертвые цветы. Вроде бы все ясно, и вместе с тем…
— Иногда наибольший страх вселяет в нас не что-то неизвестное, а то, что мы хорошо понимаем и предвидим.
Тут она была права. Помолчав, она продолжила:
— Майкл делал не то, чего от него ожидали в данной ситуации.
— Да, но…
— Он хотел, чтобы на какой-то миг Сьюзен почувствовала ужас и полную беспомощность, а в следующее мгновение угроза исчезла бы, словно ее и не было.
— Но можно ли утверждать, что это был Майкл О’Коннел?
— Утверждать нельзя, но, если бы этот мужчина на автостоянке хотел ограбить или изнасиловать Сьюзен, он и попытался бы сделать это, разве не так? Обстановка была вполне благоприятная для этого. Он же поступил совершенно непредсказуемо, потому что у него было другое на уме. — Она сделала паузу, словно тщательно подбирала слова. — Наверное, надо учитывать не только то, что произошло, но и какие это имело последствия.
— Тут я без вашей подсказки вряд ли разберусь.
— Сьюзен Флетчер была способная и решительная молодая женщина, здравомыслящая и осмотрительная. Она разбиралась во многих вопросах. А сильный страх глубоко ранил ее. Страх может обезоружить человека надолго. После того, что она пережила в кабине лифта, она почувствовала себя уязвимой и беспомощной. И таким образом потенциальная поддержка, которую она могла оказать Эшли, была успешно нейтрализована.
— Да, я, кажется, понимаю…
— Толковый и решительный человек, который мог помочь Эшли, был убран с дороги очень простым, эффективным и устрашающим способом. Но знаете, что было самое скверное и страшное во всем происходящем?
Задумавшись на секунду, я ответил:
— Майкл О’Коннел постепенно узнавал то, что ему было нужно.
Она не сразу отозвалась. Я представил себе, как, держа трубку одной рукой, она пытается успокоить себя, справиться с чем-то, чего я еще не понимал. Когда она ответила, то произнесла слова шепотом, словно они давались ей с трудом:
— Да, правильно. Он узнавал то, что ему было нужно. Но давайте вернемся к Сьюзен.
7
Ситуация начинает проясняться
Скотт два дня не получал известий от Сьюзен Флетчер, а когда она наконец позвонила, он почти пожалел об этом.
Он трудился над тем же, чем занимается весь профессорско-преподавательский состав высших учебных заведений, — составлял учебный план и программу занятий на предстоящий весенний семестр, перерабатывал некоторые лекции, читал письма, полученные от различных исторических обществ и исследовательских групп, и отвечал на них. Скотт
Поэтому он терпеливо ждал, стараясь не слишком нервничать. «Это ничего не даст», — уговаривал он себя, поглядывая на черный аппарат, затаившийся на углу письменного стола.
Когда наконец раздался звонок, Скотт вздрогнул. Сначала он не узнал голос Сьюзен Флетчер.
— Профессор Фримен?
— Да. Кто это?
— Это Сьюзен… Сьюзен Флетчер. Вы звонили мне позавчера… насчет Эшли.
— Да-да, конечно, Сьюзен. Я просто не ожидал, что вы ответите так быстро.
На самом деле он только о ее звонке и думал. Но в голосе Сьюзен не было обычной бодрости.
— Какие-то неприятности? — спросил он также чуть дрогнувшим голосом.
— Даже не знаю, как сказать… Возможно.
— А что с Эшли? — выпалил Скотт, тут же обругавший себя за невнимание к самой Сьюзен.
— С Эшли все в порядке, насколько можно судить, — медленно ответила она, — но проблема с одним парнем действительно существует, как вы и подозревали. По крайней мере, у меня сложилось такое впечатление. — Она не хотела подробно рассказывать об этом.
Сьюзен произносила слова с осторожностью, как будто боялась, что ее подслушивают.
— Вы как-то не очень уверенно говорите, — заметил Скотт.
— У меня были два тяжелых дня после того, как я видела Эшли. Собственно говоря, встреча с ней была последним хорошим событием.
— А что случилось?
— Да… С одной стороны, ничего страшного. С другой — ничего хорошего… Даже не знаю…
— А все-таки?
— Я попала в аварию.
— О господи! Вы не пострадали?
— Нет, в отличие от автомобиля. Отделалась шоком. По крайней мере, все кости у меня целы. Может, была немного контужена. Я сильно ударилась грудью, и остались синяки. Но в целом вроде бы обошлось без серьезных последствий.
— А как это произошло?
— Отлетело правое переднее колесо. Скорость была около семидесяти миль… нет, пожалуй, больше, около восьмидесяти, и колесо отделилось. Мне еще повезло, потому что, как только автомобиль стал вихлять и вибрировать, я сразу ударила по тормозам, и к тому моменту, когда он стал неуправляемым, скорость была гораздо ниже.
— Кошмар!
— Все вокруг стало вращаться, стоял ужасный грохот. Словно кто-то истошно вопил мне в самое ухо. Я была в страшном напряжении и ничего не могла поделать. Но мне действительно повезло. Машина врезалась в ограждение-отбойник — ну, знаете, составленное из таких больших желтых контейнеров с песком.
— А колесо совсем отлетело?
— Да, полиция нашла его в четверти мили от места аварии.
— Никогда не слышал ни о чем подобном.
— Вот и полицейские сказали то же самое. А машина была совсем новая.