Спаси меня, Господь! О Боже, я твоя!Вы, ангелы, с небес ко мне слетите!Меня крылами осените!Ты, Генрих, страшен мне!
Мефистофель
ОнаНавек погибла!
Голос свыше
Спасена!
Мефистофель
(Фаусту)
За
мной скорее!
(Исчезает с Фаустом.)
Голос Маргариты
(из тюрьмы, замирая)
Генрих! Генрих!
Часть вторая
Действие первое
Живописная местность
Фауст лежит, утомленный, на цветущем лугу, в беспокойном сне. Сумерки. Над Фаустом парит хор прелестных малюток-духов.
Ариэль
(пение, сопровождаемое звуками эоловых арф)
В дни, когда весна сияет,Дождь цветов повсюду льет,Поле в зелень одевает,Смертным радости несет, –Крошек-эльфов дух великийВсем спешит смягчить печаль;Свят ли он, иль грешник дикий, –Несчастливца эльфам жаль.Вы, что сюда слетелись в рой свободный,Исполните долг эльфов благородный:Смирите в нем свирепый пыл борьбы,Смягчите боль жестокую упрека,Изгладьте память ужасов судьбы.В безмолвии ночном четыре срока [27] .Не медлите ж! Слетясь со всех сторон,Его склоните нежно к изголовью,Росою Леты окропив с любовью, –Усталые расправит члены сон,И день он встретит, бодр и укреплен.Итак, скорее подвиг свой начните:К святому свету вновь его верните!
27
Древние римляне делили вечернюю и ночную пору (от шести вечера до шести утра) на четыре части. Далее Гёте называет их Serenade – вечер, Notturno – ночь, Mattutino – рассвет и Reveil – утро.
Хор эльфов
(поодиночке, по два и по нескольку, чередуясь и соединяясь)
(Serenade)
Теплый воздух безмятежен,Тихо в зелени полян,Сладок запах и безбреженЛегкий вечера туман;Нашепчите ж мир ночлега,Детским отдыхом маня,И очам усталым негаПусть затворит двери дня!
(Notturno)
Ночь восходит, рассыпаяСотни звезд по небесам;Рой светил горит, мерцая,Блещет здесь, сияет там;Спят озер зеркальных воды;Чисто небо; ночь ясна,И над тихим сном природыПышно царствует луна.
(Mattutino)
Пусть текут часы забвенья,Грусть и радость устраня;Близко время исцеленья, –Верь же вновь сиянью дня!По долине меж холмамиТихо в зелени дерев,И сребристыми волнамиНива зыблет свой посев.
(Reveil)
Достижимы все стремленья;Посмотри: заря ясна!Слабы цепи усыпленья, –Сбрось же, сбрось оковы сна!Меж медлительной толпоюБудь творцом отважных дел!Всемогущ, кто чист душою,Восприимчив, быстр и смел.
Громадный шум возвещает восход солнца.
Ариэль
Чу! Шумят, бушуют Оры!Шум их слышат духов хоры;Новый день увидят взоры!Чу! Скрипят ворота неба!Чу! Гремят колеса Феба!Сколько шуму вносит свет!Трубный звук гудит и мчится,Слепнут
очи, слух дивится,Лишь для смертных шума нет!Поскорей к цветам спешите,Глубже, глубже в них нырните;Скройтесь в листья, в щели скал,Чтоб вас шум не оглушал!
Фауст
Опять ты, жизнь, живой струею льешься,Приветствуешь вновь утро золотое!Земля, ты вечно дивной остаешься:И в эту ночь ты в сладостном покоеДышала, мне готовя наслажденье,Внушая мне желанье неземноеИ к жизни высшей бодрое стремленье.Проснулся мир – и в роще воспеваетХор стоголосый жизни пробужденье.Туман долины флером одевает,Но озаряет небо предо мноюИх глубину. Вот ветка выступает,Не скрытая таинственною мглою;За цветом цвет является, ликуя,И блещет лист трепещущей росою.О чудный вид! Здесь, как в раю, сижу я!А там, вверху зажглися гор вершины,Зарделись, час высокий торжествуя.Вы прежде всех узрели, исполины,Тот свет, который нам теперь сияет!Но вот холмы и тихие долиныВеселый луч повсюду озаряет,И ниже все светлеют очертанья.Вот солнца диск! Увы, он ослепляет!Я отвернусь: не вынести сиянья.Не так ли в нас высокие стремленьяЛелеют часто гордые желаньяИ раскрывают двери исполненья –Но сразу мы в испуге отступаем,Огнем объяты и полны смущенья:Лишь светоч жизни мы зажечь желаем,А нас объемлет огненное море.Любовь тут? Гнев ли? Душно; мы страдаем;Нам любо, больно в огненном просторе;Но ищем мы земли – и пред собоюЗавесу снова опускаем в горе.К тебе я, солнце, обращусь спиною;На водопад сверкающий, могучийТеперь смотрю я с радостью живою, –Стремится он, дробящийся, гремучий,На тысячи потоков разливаясь,Бросая к небу брызги светлой тучей.И между брызг как дивно, изгибаясь,Блистает пышной радуга дугою,То вся видна, то вновь во мгле теряясь,И всюду брызжет свежею росою!Всю нашу жизнь она воспроизводит:Всмотрись в нее – и ты поймешь душою,Что жизнь на отблеск красочный походит.
Императорский дворец
Тронная зала. Государственный совет. Трубы. Входит Императорс блестящей свитой и садится на трон. Справа от него становится Астролог.
Император
Привет вам, други! Весь вполнеВокруг меня мой двор собрался.Мудрец со мной; куда ж девалсяДурак, мой шут, скажите мне?
Юнкер
За вашим шлейфом он влачился,Упал при входе и разбился.Толстяк был поднят, унесен:Не знаю – пьян иль умер он.
Другой юнкер
За ним другой – откуда взялся,Не знаю – быстро протолкался.Одет был очень пышно он,Но безобразен и смешон.Уж он пробрался до чертога,Но алебарды у порогаПред ним скрестила стража тут.Да вот и он, наш смелый шут!
Мефистофель
(преклоняя колена перед троном)
Что ненавистно – и отрадно?Что всяк и звать и гнать готов?Что все ругают беспощадно,Чтоб защищать в конце концов?Кого ты звать не должен смело?
Чье имя всех к себе влекло?Что к трону путь найти сумело?Что гнать само себя могло?
Император
Довольно, шут, слова плести лукаво;Твои загадки здесь некстати, право;Загадки любы этим господам:Им разгадай их; это будет намПриятней. Старый шут покинул сцену,Пожалуй, стань сюда, ему на смену.